We are hopeful that the dialogue can be fully implemented as planned. |
Мы надеемся, что этот диалог удастся в полной мере осуществить, как это запланировано. |
But we're hopeful that someone will come and light the way. |
Но мы надеемся, что кто-нибудь придет и осветит наш путь. |
We are, however, hopeful that several options can be considered by all interested delegations. |
Однако мы надеемся, что всеми заинтересованными делегациями могут быть рассмотрены несколько вариантов. |
We are hopeful that our discourse today will contribute to furthering our collective efforts to combat the scourge of armed conflict. |
Мы надеемся, что наше сегодняшнее обсуждение будет способствовать укреплению наших коллективных усилий по борьбе с таким бедствием, как вооруженные конфликты. |
We are hopeful that this time the world community will allow the investigation to reach its natural conclusion. |
Мы надеемся, что на этот раз международное сообщество позволит довести его до логического конца. |
We are hopeful that the transition will be smooth and the final outcome enduring. |
Мы надеемся, что переход будет гладким и что заключительный результат окажется долговечным. |
The recovery process is making positive progress and we are hopeful that we will realize the targets set. |
В процессе восстановления достигнут определенный прогресс, и мы надеемся, что выполним поставленные задачи. |
We are hopeful that that will give new impetus to the peace process. |
Мы надеемся, что это даст новый стимул мирному процессу. |
We are hopeful that the parties will soon be able to embark on negotiations towards an interim administration for the North-East Province. |
Мы надеемся, что скоро стороны смогут приступить к переговорам о временной администрации в северо-восточной провинции. |
We are hopeful that we'll have a better shot in a federal court. |
Мы надеемся, что в федеральном суде у нас всё получится лучше. |
We are hopeful that equal determination will be shown by all participants in the negotiations. |
Мы надеемся, что такую же решимость продемонстрируют все участники переговоров. |
We are hopeful that this will be possible. |
Мы надеемся, что это окажется возможным. |
We are still hopeful that the peace process there will reach a just and comprehensive conclusion. |
Мы по-прежнему надеемся, что мирный процесс там приведет к справедливому и всеобъемлющему завершению. |
Of course, agreements require compromises and we are hopeful that delegations can show flexibility in this regard. |
Конечно, согласие требует компромиссов, и мы надеемся, что делегации смогут проявить в этом отношении гибкость. |
Rather, we are hopeful that agreement may be reached on all elements of an overall package by the fiftieth session of the General Assembly. |
Скорее, мы надеемся, что может быть достигнуто соглашение по всем элементам общего пакета пятидесятой сессией Генеральной Ассамблеи. |
We are hopeful that such measures may become possible in the Middle East very soon. |
Мы надеемся, что такие меры могут стать возможными на Ближнем Востоке в самом скором времени. |
We are hopeful that sound reason, good will and fruitful and constructive dialogue will prevail in relations between our two countries. |
Мы надеемся, что разум, добрая воля и плодотворный конструктивный диалог сохранятся в отношениях между нашими двумя странами. |
We are hopeful that a successful conclusion of these negotiations would increase world trade and increase the access of our products to world markets. |
Мы надеемся, что успешное завершение этих переговоров увеличило бы объем мировой торговли и расширило доступ наших продуктов на мировые рынки. |
We are hopeful that the parties will continue the dialogue and the process of reconciliation. |
Мы надеемся, что стороны продолжат диалог и процесс примирения. |
We are hopeful that these dialogues will soon bear fruit. |
Мы надеемся, что эти новые формы диалога принесут позитивные результаты. |
We are hopeful that these efforts will be crowned with success and will receive the full support and cooperation of the international community. |
Мы надеемся, что эти усилия увенчаются успехом и будут пользоваться всесторонней поддержкой и сотрудничеством со стороны международного сообщества. |
For all those reasons, we are hopeful that South Africa will be able, in fairness and impartiality to overcome its long nightmare. |
Учитывая все эти причины, мы надеемся, что Южная Африка сможет справедливо и беспристрастно покончить с долгим кошмаром. |
We are hopeful that that will pave the way for a more substantial dialogue with States on the implementation of their obligations. |
Мы надеемся, что она поможет заложить основу для проведения более значимого диалога с государствами по вопросу о выполнении ими своих обязательств. |
We are hopeful that the political and security environment in our own region will further improve so as to allow similar achievements. |
Мы надеемся, что политическая обстановка и условия безопасности в нашем собственном регионе будут и далее улучшаться, что позволит добиться аналогичных достижений. |
We are quite hopeful Secretary Albright will persevere to keep the process on track. |
Мы очень надеемся, что государственный секретарь Олбрайт сделает все возможное для продолжения мирного процесса. |