| Take it from me, honey. | Поверь мне, дорогуша. |
| Don't bother the man, honey. | Дорогуша, не беспокой человека. |
| And the... and the flapjacks, honey. | И блинчики, дорогуша. |
| Listen to that little girl, honey. | Послушайся эту девушку, дорогуша. |
| This isn't cocktail hour, honey. | Дорогуша, это не коктейльная вечеринка |
| I don't need any heroes here, honey. | Дорогуша, не надо геройствовать. |
| Good kick, honey. | Хороший удар, дорогуша. |
| Are you ready, honey? | Ты готов, дорогуша? |
| Not just me, honey. | Нет, только я, дорогуша. |
| Not read, honey. | Не читать, дорогуша. |
| I love you too, honey. | Люблю тебя тоже, дорогуша. |
| He's with me, honey. | Он со мной, дорогуша. |
| Of course you do, honey. | Конечно знаешь, дорогуша. |
| That's nice, honey. | Вот так, дорогуша. |
| Don't sweat it, honey. | Хватит ныть, дорогуша. |
| Leave him alone, honey. | Оставь его в покое, дорогуша. |
| Not so fast, honey. | Нет так быстро, дорогуша. |
| There is no show, honey. | Это не шоу, дорогуша. |
| For Christians, honey. | Только для христиан, дорогуша. |
| Rice for me, honey. | Рис для меня, дорогуша. |
| You tell him, honey. | Кто бы говорил, дорогуша. |
| You're deaf as a post, honey. | Ты глухая тетеря, дорогуша. |
| Your cocktails are ready, honey. | Твои коктейли готовы, дорогуша. |
| I am NOT your honey... | Я тебе не дорогуша! |
| She's using you, honey. | Она помыкает тобой, дорогуша. |