| You look a little dry there, honey. | Ты выглядишь немного суховато, дорогуша. |
| Look, honey, I was really drunk and made a huge mistake last night. | Слушай, дорогуша, я была очень пьяна и совершила огромную ошибку прошлой ночью. |
| It's not piano lessons, honey. | Дорогуша, это же не уроки по пианино. |
| Step away from t case. take it easy, honey. | Отойди от кейса. Спокойно, дорогуша. |
| Don't wonder too much, honey. | Не надо много думать, дорогуша. |
| That's what makes me live, honey. | Она позволяет мне жить, дорогуша. |
| Get me that ipecac syrup out of the cupboard there, honey. | Достань мне сироп из рвотного корня там в серванте, дорогуша. |
| At the end of the day, honey, everything has a price. | В конце концов, дорогуша, у всего есть своя цена. |
| All right, honey, stay there. | Ну что ж, дорогуша, оставайся там. |
| You know, honey, time has come for me to tell you. | Знаешь ли, дорогуша, пора тебе признаться. |
| Well, here they are honey. | Вот он. Держи, дорогуша. |
| You got the money, honey, I got the time. | Вы получили деньги, дорогуша, я получила время. |
| No. No knife and fork for you, honey. | Нет, дорогуша, обойдешься без ножа и вилки. |
| No, no, go ahead, honey. | Нет, нет, продолжай, дорогуша. |
| Go get your saucer of milk, honey. | Иди возьми своё блюдце с молочком, дорогуша. |
| It was a dream, honey. | Это была просто мечта, дорогуша. |
| Baz really missed you, honey. | Баз очень скучает по тебе, дорогуша. |
| Drop your purse, honey and pick up that medicine ball. | Положи сумочку, дорогуша и возьми этот медицинбол. |
| Okay honey, now, I'm ready when you are. | Ладно, дорогуша, я готова, начну, когда скажешь. |
| Okay, physical harassment of an officer is immediate grounds for arrest, honey. | Ладно, физическое домогательство к полицейскому- это непосредственный повод для ареста, дорогуша. |
| Ted, honey, it was not a great night. | Тед, дорогуша, это вечер не был прекрасным. |
| They're not mainstream, honey. | Они не представляют большинство, дорогуша. |
| Let me tell you something, honey. | Позволь кое-что тебе сказать, дорогуша. |
| This is the VA, honey. | Это министерство по делам ветеранов, дорогуша. |
| Don't worry about me, honey. | Не волнуйся обо мне, дорогуша. |