Английский - русский
Перевод слова Honey
Вариант перевода Дорогуша

Примеры в контексте "Honey - Дорогуша"

Примеры: Honey - Дорогуша
Don't matter if he's heeled or not, honey. Неважно вооружен он или нет, дорогуша.
Okay honey, good luck with your volcano. Ладно, дорогуша, удачи тебе с вулканом.
This woman got a lot of things, honey. Эта женщина ещё не на то, дорогуша.
Go make some new friends, honey. Иди поищи новых друзей, дорогуша.
Sally, thank you for coming, honey. Салли, дорогуша, спасибо, что пришла.
Let's get you out of this, honey... before she kills somebody. Давай снимем с тебя это, дорогуша... пока она кого-нибудь не убила.
You need to take that over to the bar, honey. Это надо отнести в бар, дорогуша.
There you go, honey, have a good day. Получите, дорогуша, приятного дня.
Well, tell it to the judge, honey. Все вопросы к судье, дорогуша.
You're worth the money, honey. Ты стоишь этих денег, дорогуша.
Godness, looks like the only thing you're good is running away, honey. Ѕоже, видимо все, в чем ты преуспела, это в убегании, дорогуша.
We got that part, honey. Мы это уже поняли, дорогуша.
It's not about you, honey. Дело не в тебе, дорогуша.
Well, honey, come back when you got your tools ready. Ну, дорогуша, возвращайтесь, когда у вас все будет.
But, take a tip from information, honey... Но возьмите на заметку, дорогуша...
All right, clockwise, honey. Ну, время пришло, дорогуша.
Bandit, honey, this is the Good Witch of the North speaking'. Бандит, дорогуша, это говорит Добрая Фея с севера.
What have you gotten into, honey? Что зто с тобой, дорогуша?
You know, you're bad news, honey. Знаешь, от тебя одни беды, дорогуша.
You want to hold my hand, honey? Хочешь подержать мою руку, дорогуша?
What do you got, honey? А у тебя что, дорогуша?
And you can fix that by yourself, honey? И ты можешь починить это сама, дорогуша?
Well, honey, it wasn't me! Дорогуша, это была не я...
No, honey, you're a woman, and men don't like women to be human. Нет, дорогуша, мужчинам не нравятся живые люди.
Why don't you bring us some real food, honey? Почему бы тебе не принести нам настоящей еды дорогуша?