Английский - русский
Перевод слова Holding
Вариант перевода Проводит

Примеры в контексте "Holding - Проводит"

Примеры: Holding - Проводит
UNHCR is also holding regular discussions with both parties and with the refugee communities regarding their concerns about the places of return and modes of transportation. УВКБ регулярно проводит также с представителями обеих сторон и с общинами беженцев обсуждения относительно высказываемых озабоченностей по поводу мест возвращения и способов транспортировки.
They call upon the Government of Angola and UNITA, which is holding its party congress at this time, to work towards these goals. Они обращаются к правительству Анголы и к УНИТА, который в настоящее время проводит свой съезд, с призывом добиваться выполнения этих целей.
While the First Committee is holding its meetings, the international community is witnessing regional and international developments in the armaments race. Сейчас, когда Первый комитет проводит свое заседание, международное сообщество следит за развитием событий, связанных с гонкой вооружений на региональном и международном уровнях.
Since its establishment, the Committee, in line with its work programme, has been holding meetings for which conference and other support services have been provided by the Secretariat. С момента своего создания Комитет в соответствии со своей программой работы проводит заседания, конференционное и иное вспомогательное обслуживание которых обеспечивается Секретариатом.
Right now, even as I speak, a special panel, called the Justice Oputa Panel, is holding public hearings on past human rights and related abuses. Прямо сейчас, в момент, когда я выступаю, специальная группа под названием Группа справедливости Опута, проводит открытые слушания по вопросу о нарушениях прав человека в прошлом и связанных с этим злоупотреблениях.
As a result of this effort the Commission took up its work again in July 2005, and has been holding fortnightly meetings ever since. В результате в июле 2005 года Комиссия вновь приступила к работе, и теперь она проводит свои заседания дважды в месяц.
The European Union welcomes the sustained attention paid by the Security Council to this issue, as well as the holding of semi-annual open debates. Европейский союз приветствует тот факт, что Совет Безопасности уделяет постоянное внимание данному вопросу, а также проводит открытые прения каждые шесть месяцев.
It also goes against sustainable development - a subject on which the international community is holding conference after conference at the summit level. Они также противоречат интересам устойчивого развития; это вопрос, по которому международное сообщество проводит одну конференцию за другой на самом высоком уровне.
My Mission is currently in the process of holding informal consultations on a consensus draft resolution to be adopted immediately after the General Assembly debate on the Kimberley Process Certification Scheme. Представительство моей страны в настоящее время проводит неофициальные консультации по консенсусному проекту резолюции, который предполагается принять сразу же после обсуждения Генеральной Ассамблеей системы сертификации в рамках Кимберлийского процесса.
The National Commission on Disarmament, Demobilization and Reintegration has been holding weekly meetings at the technical level to identify aspects of the programme that need to be reviewed. Национальная комиссия по разоружению, демобилизации и реинтеграции проводит еженедельные совещания на техническом уровне для выявления тех аспектов программы, которые потребуется пересмотреть.
The museum is also active in reorganization of new galleries, digitization of museum objects and holding exhibitions, lectures, children week 14-20 November, conference, seminars etc. regularly. Музей ведет также активную работу по реорганизации новых галерей и преобразованию в цифровую форму музейных экспонатов и регулярно проводит выставки, лекции, детскую неделю с 14 по 20 ноября, конференции, семинары и т. д.
China is also holding discussions with the UNDP on a project to further develop the Eurasian transcontinental bridge region, implementation of which is expected to start this year. Китай проводит также консультации с ПРООН по проекту дальнейшего развития района евроазиатского трансконтинентального моста, осуществление которого планируется начать в этом году.
Consideration had even been given to the possibility of amnesty for offences, and a congressional committee was currently holding a seminar on that question. Была рассмотрена возможность амнистии за правонарушения, и в настоящее время один из комитетов Конгресса проводит по этому вопросу семинар.
In line with article XI of the CWC, we have been holding the Singapore International Symposium on Protection Against Toxic Substances since 1998. В соответствии со статьей XI КХО с 1998 года Сингапур проводит у себя Международный симпозиум на тему защиты от применения токсичных веществ.
In all 13 districts of the country, the Commission is conducting a programme of truth-seeking, conducting community reconciliation procedures and holding community discussions. Во всех 13 округах страны Комиссия осуществляет программу установления истины, процесс общинного примирения и проводит обсуждения на общинном уровне.
The Tribunal has held, or is holding, 28 trials involving 44 defendants, with another 31 defendants currently in pre-trial proceedings. Трибунал провел, или проводит, 28 судебных расследований по делам 44 обвиняемых, причем дела еще 31 обвиняемого находятся в досудебном производстве.
Mr. Stagno: Over the past four years the Security Council has been holding periodic open debates on the situation of children in armed conflict. Г-н Стагно: На протяжении последних четырех лет Совет Безопасности периодически проводит открытые прения по вопросу о положении детей в вооруженных конфликтах.
In addition to holding a world conference every three years, IAUP also conducts numerous seminars, conferences and collaborations through its nine regional councils. Помимо созыва раз в три года всемирной конференции МАРУ также проводит многочисленные семинары, конференции и другие мероприятия, действуя через свои девять региональных советов.
OHCHR has entered into consultations with non-governmental organizations in New York, Geneva and elsewhere for the holding of forums before and during the Conference. УВКПЧ проводит консультации с неправительственными организациями в Нью-Йорке, Женеве и других местах в отношении проведения форумов до и в ходе Конференции.
Ethiopia is undertaking an overall review of its family and penal codes to identify and change any discriminatory provisions, and is holding public discussions on proposed legislative action. Эфиопия проводит общий обзор семейного и уголовного кодексов с целью выявления и изменения любых дискриминационных положений, а также организует публичные обсуждения по предлагаемым законодательным мерам.
To make the efforts genuinely fruitful, the Ministry has been holding local conferences, collecting proposals from the public and conducting related activities for women engaging in agriculture, forestry and fisheries. Для того чтобы эти усилия могли принести реальную пользу, министерство проводит конференции на местах, собирает предложения от представителей общественности и организует связанные с этим мероприятия в интересах женщин, занятых в сфере сельского и лесного хозяйства и рыболовства.
In addition, the President is holding, only within the Chambers, a series of meetings for the discussion of legal issues pertaining to the Tribunal's activities. Кроме того, Председатель проводит - но только в рамках камер - серию заседаний для обсуждения правовых вопросов, относящихся к деятельности Трибунала.
In 2007, the United Kingdom is holding commemorative activities to remember the victims of slavery past and present on both 25 March and 23 August. З. В 2007 году Соединенное Королевство проводит посвященные празднованию годовщины мероприятия в честь памяти жертв рабства прошлого и современного 25 марта и 23 августа.
In these areas Japan has been holding seminars and training courses and received 322 people in FY 2004. Япония проводит семинары и организовывает учебные курсы по этим вопросам, и в 2004 финансовом году в их работе приняли участие 322 человека.
The Executive Director is also currently holding consultations in other regions as well in order to identify their needs when it comes to environmental networking. В настоящее время Директор - исполнитель проводит также консультации и в других регионах с целью определения их потребностей, когда настанет время для создания экологических сетей.