My Gourmet Club is holding elections to see who will win this year's Golden Apron... |
Мой Клуб Гурманов проводит выборы чтобы узнать, кто в этом году выиграет Золотой Фартук... |
The new bells are the reason the bishop is holding confirmation here. |
Новые колокола - вот причина, по которой епископ проводит здесь конфирмацию. |
My Special Representative has been holding discussions on these and related issues with the Liberian human rights organizations. |
Мой Специальный представитель проводит беседы по этим и смежным вопросам с либерийскими организациями по правам человека. |
ECLAC is currently holding internal discussions aimed at establishing its contribution to the kinds of activities proposed above for the International Decade. |
ЭКЛАК в настоящее время проводит внутреннее обсуждение с целью создания условий для осуществления видов деятельности, предложенных выше в отношении международного Десятилетия. |
His Government was currently holding consultations with governmental and private interests in that area. |
В настоящее время правительство Канады проводит консультации по этому вопросу с представителями государственных и частных кругов. |
His delegation was currently holding consultations with other delegations with a view to preparing a draft resolution on the subject. |
Делегация Чили в настоящее время проводит консультации с другими делегациями в целях разработки проекта резолюции по данному вопросу. |
The representative of the Clinton Administration was holding discussions with the Guam Commission on Self-Determination in order to resolve outstanding problems. |
Представитель администрации президента Клинтона проводит с Комиссией по самоопределению Гуама обсуждения в целях урегулирования оставшихся проблем. |
In support of the efforts to denuclearize the South Asia region, his Government had been holding bilateral consultations with a number of countries. |
В поддержку своих усилий по созданию безъядерных зон в регионе Южной Азии его правительство проводит двусторонние консультации с рядом стран. |
I wish to note that the Special Coordinator on the agenda is holding important consultations. |
Я хочу отметить, что Специальный координатор по вопросу о повестке дня проводит важные консультации. |
It was holding ad hoc meetings with JIU and organizing its work while keeping in mind the Unit's work plan. |
Она проводит специальные заседания с Объединенной инспекционной группой и организует свою работу с учетом ее плана работы. |
The Chairman: I think that this is a complicated issue, because the Committee is holding an organizational meeting. |
Председатель: Мне кажется, что это сложный вопрос, поскольку Комитет проводит организационное заседание. |
I am glad that the Security Council is holding a special meeting tomorrow on the situation in Africa. |
Я рад, что Совет Безопасности проводит завтра специальное заседание по ситуации в Африке. |
The High Commissioner is at present holding consultations on the appointment of a Director of the office in Colombia. |
Сейчас Верховный комиссар проводит консультации по вопросу о назначении директора Отделения в Колумбии. |
She added that the Deputy Secretary-General was holding consultations on that and related matters. |
Она добавила, что заместитель Генерального секретаря проводит консультации по этому и связанным с ним вопросам. |
The Security Council is holding a second debate in a week on the situation in the Middle East. |
Совет Безопасности проводит уже вторую дискуссию, посвященную положению на Ближнем Востоке, в течение одной недели. |
The UNCCD secretariat has been holding consultations with other potential collaborating institutions from Europe and Africa which could assist in the training programme. |
Секретариат КБОООН проводит консультации с другими европейскими и африканскими учреждениями, с которыми в дальнейшем можно будет наладить сотрудничество, что может помочь осуществлению программы подготовки кадров. |
He also pointed out that his delegation was holding regular meetings with non-governmental organizations to discuss the NPT and related issues. |
Кроме того, представитель Соединенного Королевства отмечает, что его делегация проводит регулярные встречи с неправительственными организациями с целью рассмотрения вопросов, касающихся ДНЯО. |
The Secretary-General was currently holding consultations on the composition, terms of reference and working methods of the task force. |
В настоящее время Генеральный секретарь проводит консультации по вопросу о составе, кругу ведения и методах работы этой целевой группы. |
Jama Ali Jama is reported to be in Bossaso and holding discussions with elders about possible resolutions of the situation. |
Как сообщается, Джама Али Джама находится в Босасо, где он проводит со старейшинами переговоры о возможном урегулировании сложившейся ситуации. |
This year it is holding regional and subregional seminars on using legal instruments to combat trafficking in women and children (Netherlands). |
В текущем году она проводит региональные и субрегиональные семинары по вопросам использования правовых инструментов в борьбе с торговлей женщинами и детьми (Нидерланды). |
The Division is holding regional seminars to accompany the issuing of the manual. |
Отдел проводит региональные семинары, приуроченные к его выходу. |
The Committee was holding a session parallel to that of UN/CEFACT. |
Комитет проводит свою сессию параллельно с сессией СЕФАКТ ООН. |
The Security Council is holding an important debate today. |
Совет Безопасности проводит сегодня важную дискуссию. |
The Centre is now holding discussions with several potential donor countries that would assist in the funding of these activities. |
В настоящее время Центр проводит обсуждения с рядом потенциальных стран-доноров, которые окажут содействие в финансировании этих мероприятий. |
At the moment, the Security Council is holding consultations on a draft resolution regarding the mandate of the hybrid operation. |
В настоящее время Совет Безопасности проводит консультации по проекту резолюции, касающемуся мандата смешанной операции. |