Английский - русский
Перевод слова Holding
Вариант перевода Проводит

Примеры в контексте "Holding - Проводит"

Примеры: Holding - Проводит
My Gourmet Club is holding elections to see who will win this year's Golden Apron... Мой Клуб Гурманов проводит выборы чтобы узнать, кто в этом году выиграет Золотой Фартук...
The new bells are the reason the bishop is holding confirmation here. Новые колокола - вот причина, по которой епископ проводит здесь конфирмацию.
My Special Representative has been holding discussions on these and related issues with the Liberian human rights organizations. Мой Специальный представитель проводит беседы по этим и смежным вопросам с либерийскими организациями по правам человека.
ECLAC is currently holding internal discussions aimed at establishing its contribution to the kinds of activities proposed above for the International Decade. ЭКЛАК в настоящее время проводит внутреннее обсуждение с целью создания условий для осуществления видов деятельности, предложенных выше в отношении международного Десятилетия.
His Government was currently holding consultations with governmental and private interests in that area. В настоящее время правительство Канады проводит консультации по этому вопросу с представителями государственных и частных кругов.
His delegation was currently holding consultations with other delegations with a view to preparing a draft resolution on the subject. Делегация Чили в настоящее время проводит консультации с другими делегациями в целях разработки проекта резолюции по данному вопросу.
The representative of the Clinton Administration was holding discussions with the Guam Commission on Self-Determination in order to resolve outstanding problems. Представитель администрации президента Клинтона проводит с Комиссией по самоопределению Гуама обсуждения в целях урегулирования оставшихся проблем.
In support of the efforts to denuclearize the South Asia region, his Government had been holding bilateral consultations with a number of countries. В поддержку своих усилий по созданию безъядерных зон в регионе Южной Азии его правительство проводит двусторонние консультации с рядом стран.
I wish to note that the Special Coordinator on the agenda is holding important consultations. Я хочу отметить, что Специальный координатор по вопросу о повестке дня проводит важные консультации.
It was holding ad hoc meetings with JIU and organizing its work while keeping in mind the Unit's work plan. Она проводит специальные заседания с Объединенной инспекционной группой и организует свою работу с учетом ее плана работы.
The Chairman: I think that this is a complicated issue, because the Committee is holding an organizational meeting. Председатель: Мне кажется, что это сложный вопрос, поскольку Комитет проводит организационное заседание.
I am glad that the Security Council is holding a special meeting tomorrow on the situation in Africa. Я рад, что Совет Безопасности проводит завтра специальное заседание по ситуации в Африке.
The High Commissioner is at present holding consultations on the appointment of a Director of the office in Colombia. Сейчас Верховный комиссар проводит консультации по вопросу о назначении директора Отделения в Колумбии.
She added that the Deputy Secretary-General was holding consultations on that and related matters. Она добавила, что заместитель Генерального секретаря проводит консультации по этому и связанным с ним вопросам.
The Security Council is holding a second debate in a week on the situation in the Middle East. Совет Безопасности проводит уже вторую дискуссию, посвященную положению на Ближнем Востоке, в течение одной недели.
The UNCCD secretariat has been holding consultations with other potential collaborating institutions from Europe and Africa which could assist in the training programme. Секретариат КБОООН проводит консультации с другими европейскими и африканскими учреждениями, с которыми в дальнейшем можно будет наладить сотрудничество, что может помочь осуществлению программы подготовки кадров.
He also pointed out that his delegation was holding regular meetings with non-governmental organizations to discuss the NPT and related issues. Кроме того, представитель Соединенного Королевства отмечает, что его делегация проводит регулярные встречи с неправительственными организациями с целью рассмотрения вопросов, касающихся ДНЯО.
The Secretary-General was currently holding consultations on the composition, terms of reference and working methods of the task force. В настоящее время Генеральный секретарь проводит консультации по вопросу о составе, кругу ведения и методах работы этой целевой группы.
Jama Ali Jama is reported to be in Bossaso and holding discussions with elders about possible resolutions of the situation. Как сообщается, Джама Али Джама находится в Босасо, где он проводит со старейшинами переговоры о возможном урегулировании сложившейся ситуации.
This year it is holding regional and subregional seminars on using legal instruments to combat trafficking in women and children (Netherlands). В текущем году она проводит региональные и субрегиональные семинары по вопросам использования правовых инструментов в борьбе с торговлей женщинами и детьми (Нидерланды).
The Division is holding regional seminars to accompany the issuing of the manual. Отдел проводит региональные семинары, приуроченные к его выходу.
The Committee was holding a session parallel to that of UN/CEFACT. Комитет проводит свою сессию параллельно с сессией СЕФАКТ ООН.
The Security Council is holding an important debate today. Совет Безопасности проводит сегодня важную дискуссию.
The Centre is now holding discussions with several potential donor countries that would assist in the funding of these activities. В настоящее время Центр проводит обсуждения с рядом потенциальных стран-доноров, которые окажут содействие в финансировании этих мероприятий.
At the moment, the Security Council is holding consultations on a draft resolution regarding the mandate of the hybrid operation. В настоящее время Совет Безопасности проводит консультации по проекту резолюции, касающемуся мандата смешанной операции.