Английский - русский
Перевод слова Holding
Вариант перевода Держать

Примеры в контексте "Holding - Держать"

Примеры: Holding - Держать
The practice in the Conference of holding vital international security initiatives hostage to win approval for dubious, unpopular or outdated proposals must end if this body is to have a future. Чтобы наш форум имел будущность, надо покончить с бытующей на Конференции практикой держать в заложничестве насущные инициативы в сфере международной безопасности, чтобы добиться одобрения сомнительных, непопулярных или анахроничных предложений.
To use the device, the operator must walk for a few moments to "charge" it before holding it at right angles to the body. Для использования прибора оператор должен сделать несколько шагов, чтобы «зарядить» его перед использованием, и при этом держать под определённым углом к телу.
I asked him if he was all right, and he just kept holding my hand, kept squeezing it, while we were waiting for the paramedics to arrive. Я спросил, все ли в порядке, а он просто продолжал держать меня за руку, продолжал сжимать ее, пока мы дожидались прибытия скорой помощи.
Of course, holding the sun in a bottle is no small challenge, especially when one considers that the systems must be engineered so that they can create electricity for a price consumers are willing to pay. Конечно, держать солнце в бутылке - это непростая задача, особенно если учесть, что система должна быть построена таким образом, чтобы мы могли производить электроэнергию по цене, которую потребители готовы платить.
Do you have any idea where he might be holding Teri and Kim? Ты имеешь идею, где он может держать Тэрри и Ким?
Or worse, you're holding the people you love the most in the world and... Или еще хуже, ты будешь держать людей, которых ты любишь больше всех на свете и...
but holding people indefinitely against their will, can't get much more American than that. но бесконечно держать людей против их воли, не может быть более, чем по-американски.
Very, very tight, like holding him... would keep him in world of the living. Очень, очень плотно, как проведение его... будет держать его в мир живых.
Jasper begins to tire of holding all the dishes, after which, in humiliation, Jasper can only watch as Jinx drops one last dish on the ground. Джаспер начинает уставать от того, чтобы держать все тарелки, после чего Джаспер может в унизительном отношении наблюдать только за тем, как Джинкс бросает последнюю тарелку на пол.
Not used to holding a tool with that kind of power, Stan? Не привык такие мощные штуки в руках держать, Стэн?
So why is he holding his gun in his righthand... unless someone placed it there? С чего бы ему держать пистолет в правой руке... если кто-то не вложил его ему?
For a safer community, to show decent folk there are other decent folk who'd be horrified at the prospect of even holding a gun, never mind using one. Ради безопасного общества, чтобы показать приличным гражданам, что есть другие приличные граждане, кого пугает даже перспектива держать оружие в руках, кто и не думает его использовать.
Isn't it better to be holding the reins in this race than watching from the stands? Разве не лучше держать поводья во время гонки чем смотреть с трибун?
Well, like, also just, like, holding a mic. Ну, также то, как держать микрофон
If she blows out that candle, we're back to being wolves, and what if I'm holding hope? Если она задует эту свечу, мы снова станем волками, и что, если я буду держать Хоуп?
And you understand that holding them indefinitely is the same thing as dropping them in the ocean? И ты понимаешь, что держать их бесконечно это тоже самое что и бросить их в океан?
When I joined UNIT, the Brigadier said this was going to be my job - holding test tubes for the Doctor and telling him how brilliant he was! Когда я присоединилась к ЮНИТ, бригадир сказал, что моей работой будет держать пробирки для Доктор и говорить ему, какой он замечательный!
Cameron, want to explain to the parents why you'll be holding paddles while he's doing it? Кэмерон, не желаешь объяснить родителям, почему тебе придется держать дефибриллятор наготове, пока он будет давать ей лекарства?
You of all people should know that holding the sword and wielding it are not the same thing. что держать меч и обладать им не одно и то же. я прав?
Well, I'm long the stock, obviously, which is on quite a little tear, but if you're right and this company tanks, my position is screwed and I'll be holding it forever, waiting for it to recover. Ну, у меня открыта длинная позиция, очевидно, придется прервать её, но если ты прав, и эта компания тонет, я со своей позицией просчитался и я буду держать её вечно, в ожидании восстановления.
This, as a matter of fact, is contained in the spirit of Ekecheria, which, if we go back to its etymology, means holding back one's hand - that is, the temporary cessation of hostilities. Все это, по своей сути, соответствует духу экечерии, что, если мы обратимся к этимологии, означает держать руки за спиной, то есть временно прекратить военные действия.
The dollar will fall and US long-term interest rates will rise, but only when traders on Wall Street and elsewhere decide that holding dollars and long-term US bonds is more risky in the short run. Доллар будет падать, а американские долгосрочные процентные ставки будут расти, но только если трейдеры с Уолл-Стрит и где бы то ни было решат, что держать доллары и долгосрочные облигации США более рискованно в краткосрочном плане.
I want to be in the hospital room, holding her hand, pushing her hair out of her eyes while she's crying bloody murder, calling me all the names in the book. Я хочу быть с ней во время родов, держать ее за руку, убирать волосы ей со лба, когда она кричит и обзывает меня по-всякому.
You'll be looking into my eyes and holding my hand and feeding me ice chips, and that's just where I want you, just there. Ты будешь смотреть мне в глаза и держать меня за руку и кормить меня кусочками льда, И я хочу чтобы рядом был ты
Holding them is all that matters. Держать их взаперти - вот что имеет значение.