You see what power is - holding someone else's fear in our hand and showing it to them. |
"Вы видите, что такое власть - это держать чей-то страх в вашей руке и показывать этот страх ему". |
You have no idea where they're holding Lindsay? |
Ты знаешь, где они могут держать Линдси? |
Leaving us all here holding the bag. |
А мы будем стоять и держать его сумку |
You're supposed to be holding this. |
Потрясающе! Эй, ты должен это держать! |
Could the drones be holding him in another location? |
Могут ли дроны держать его в другом месте? |
I always think Alf is like a great tree, but I suppose even trees get tired holding out their branches for other creatures to rest in. |
Альф всегда напоминает мне большое дерево, но, наверное, и деревья устают держать свои ветки, чтобы другие могли отдыхать под ними. |
What about friends, relatives, any place that he could be holding these women? |
Что насчет друзей, родственников, есть место, где он мог держать этих женщин? |
My tears have barely dried, he stole my inheritance, and I'm left holding the bag for two fur coats. |
Мои слезы еще не высохли, он украл моё наследство, и я остался держать сумку с двумя шубами. |
Well, holding your teeth in this position Engages the zygomaticus major and the risorius muscle. |
Если держать зубы в этом положении, то задействуется скуловая мышца и мышцы для улыбки. |
Do you mind holding the fort alone tonight? |
Вы не возражаете сегодня вечером держать оборону в одиночестве? |
We have 18 people left who are capable of holding a gun. |
Много тяжёлых... Способных держать оружие осталось 18. |
He can't go to county, I'll keep him here in the holding cells. |
Я буду держать его здесь, в камере для задержанных. |
One of the reasons the delegation had given for holding prisoners in Guantánamo was to keep dangerous detainees away from the United States public. |
Одна из причин, которыми делегация объясняет содержание заключенных в Гуантанамо, состоит в стремлении Соединенных Штатов держать представляющих опасность взятых под стражу подальше от населения страны. |
International human rights mechanisms have a key role to play in this regard by constantly holding Member States accountable for their commitments and by monitoring their performance. |
Одну из ключевых функций в данной области предстоит сыграть международным правозащитным механизмам, которые будут держать под постоянным контролем выполнение государствами-членами взятых на себя обязательств и осуществлять мониторинг эффективности их деятельности. |
I'm holding you responsible, Bronagh. You should've kept her away from me. |
Тебе надо было держать ее от меня подальше. |
Apparently, holding your head high after a Mandi vendetta earned you points. |
ќчевидно, высоко держать голову после вендетты ћэнди добавл€ет тебе очков. |
And I'd tell him, even when I'm not with you, I am holding onto you that tight. |
Я повторяла ему, что даже когда меня не будет рядом, я все равно буду держать его крепко-крепко. |
I'm supposed to be holding her hand? |
Я что, должен был держать ее за руку? |
I'm going to be holding her hand, and I'm going to see our daughter when she enters the world. |
Я буду держать ее за руку, и я увижу нашу дочь, когда она выйдет на свет. |
This person could be holding you at gunpoint, forcing you to say that |
Этот человек может держать вас на прицеле. заставляя вас говорить это. |
Morelli, would you mind holding your knife some other way? |
Морелли, ты не мог бы держать свой нож по-другому? |
I feel like holding his hands... and telling him that he must be tired, and that he has done a good job. |
Я хочу держать его руки... и слышать от него, что он устал, и что все будет хорошо. |
Well, if he'd been shot from the window he would have had to be holding his head back like this, which is unlikely. |
Если он был застрелен через окно, он должен был держать голову вот так, что маловероятно. |
For men in our position, holding grudges can be an encumbrance, don't you think? |
Будучи в нашем положении, держать обиду может быть помехой, вы не находите? |
And... holding it in, you know, hanging over my head every day... the guilt just... |
И... Держать в себе то, понимаете, прокручивая это каждый день в голове... вина просто... |