Английский - русский
Перевод слова Holding
Вариант перевода Держать

Примеры в контексте "Holding - Держать"

Примеры: Holding - Держать
You see what power is - holding someone else's fear in our hand and showing it to them. "Вы видите, что такое власть - это держать чей-то страх в вашей руке и показывать этот страх ему".
You have no idea where they're holding Lindsay? Ты знаешь, где они могут держать Линдси?
Leaving us all here holding the bag. А мы будем стоять и держать его сумку
You're supposed to be holding this. Потрясающе! Эй, ты должен это держать!
Could the drones be holding him in another location? Могут ли дроны держать его в другом месте?
I always think Alf is like a great tree, but I suppose even trees get tired holding out their branches for other creatures to rest in. Альф всегда напоминает мне большое дерево, но, наверное, и деревья устают держать свои ветки, чтобы другие могли отдыхать под ними.
What about friends, relatives, any place that he could be holding these women? Что насчет друзей, родственников, есть место, где он мог держать этих женщин?
My tears have barely dried, he stole my inheritance, and I'm left holding the bag for two fur coats. Мои слезы еще не высохли, он украл моё наследство, и я остался держать сумку с двумя шубами.
Well, holding your teeth in this position Engages the zygomaticus major and the risorius muscle. Если держать зубы в этом положении, то задействуется скуловая мышца и мышцы для улыбки.
Do you mind holding the fort alone tonight? Вы не возражаете сегодня вечером держать оборону в одиночестве?
We have 18 people left who are capable of holding a gun. Много тяжёлых... Способных держать оружие осталось 18.
He can't go to county, I'll keep him here in the holding cells. Я буду держать его здесь, в камере для задержанных.
One of the reasons the delegation had given for holding prisoners in Guantánamo was to keep dangerous detainees away from the United States public. Одна из причин, которыми делегация объясняет содержание заключенных в Гуантанамо, состоит в стремлении Соединенных Штатов держать представляющих опасность взятых под стражу подальше от населения страны.
International human rights mechanisms have a key role to play in this regard by constantly holding Member States accountable for their commitments and by monitoring their performance. Одну из ключевых функций в данной области предстоит сыграть международным правозащитным механизмам, которые будут держать под постоянным контролем выполнение государствами-членами взятых на себя обязательств и осуществлять мониторинг эффективности их деятельности.
I'm holding you responsible, Bronagh. You should've kept her away from me. Тебе надо было держать ее от меня подальше.
Apparently, holding your head high after a Mandi vendetta earned you points. ќчевидно, высоко держать голову после вендетты ћэнди добавл€ет тебе очков.
And I'd tell him, even when I'm not with you, I am holding onto you that tight. Я повторяла ему, что даже когда меня не будет рядом, я все равно буду держать его крепко-крепко.
I'm supposed to be holding her hand? Я что, должен был держать ее за руку?
I'm going to be holding her hand, and I'm going to see our daughter when she enters the world. Я буду держать ее за руку, и я увижу нашу дочь, когда она выйдет на свет.
This person could be holding you at gunpoint, forcing you to say that Этот человек может держать вас на прицеле. заставляя вас говорить это.
Morelli, would you mind holding your knife some other way? Морелли, ты не мог бы держать свой нож по-другому?
I feel like holding his hands... and telling him that he must be tired, and that he has done a good job. Я хочу держать его руки... и слышать от него, что он устал, и что все будет хорошо.
Well, if he'd been shot from the window he would have had to be holding his head back like this, which is unlikely. Если он был застрелен через окно, он должен был держать голову вот так, что маловероятно.
For men in our position, holding grudges can be an encumbrance, don't you think? Будучи в нашем положении, держать обиду может быть помехой, вы не находите?
And... holding it in, you know, hanging over my head every day... the guilt just... И... Держать в себе то, понимаете, прокручивая это каждый день в голове... вина просто...