| You see what power is - holding someone else's fear in our hand and showing it to them. | "Вы видите, что такое власть - это держать чей-то страх в вашей руке и показывать этот страх ему". |
| You have no idea where they're holding Lindsay? | Ты знаешь, где они могут держать Линдси? |
| Leaving us all here holding the bag. | А мы будем стоять и держать его сумку |
| You're supposed to be holding this. | Потрясающе! Эй, ты должен это держать! |
| Could the drones be holding him in another location? | Могут ли дроны держать его в другом месте? |
| I always think Alf is like a great tree, but I suppose even trees get tired holding out their branches for other creatures to rest in. | Альф всегда напоминает мне большое дерево, но, наверное, и деревья устают держать свои ветки, чтобы другие могли отдыхать под ними. |
| What about friends, relatives, any place that he could be holding these women? | Что насчет друзей, родственников, есть место, где он мог держать этих женщин? |
| My tears have barely dried, he stole my inheritance, and I'm left holding the bag for two fur coats. | Мои слезы еще не высохли, он украл моё наследство, и я остался держать сумку с двумя шубами. |
| Well, holding your teeth in this position Engages the zygomaticus major and the risorius muscle. | Если держать зубы в этом положении, то задействуется скуловая мышца и мышцы для улыбки. |
| Do you mind holding the fort alone tonight? | Вы не возражаете сегодня вечером держать оборону в одиночестве? |
| We have 18 people left who are capable of holding a gun. | Много тяжёлых... Способных держать оружие осталось 18. |
| He can't go to county, I'll keep him here in the holding cells. | Я буду держать его здесь, в камере для задержанных. |
| One of the reasons the delegation had given for holding prisoners in Guantánamo was to keep dangerous detainees away from the United States public. | Одна из причин, которыми делегация объясняет содержание заключенных в Гуантанамо, состоит в стремлении Соединенных Штатов держать представляющих опасность взятых под стражу подальше от населения страны. |
| International human rights mechanisms have a key role to play in this regard by constantly holding Member States accountable for their commitments and by monitoring their performance. | Одну из ключевых функций в данной области предстоит сыграть международным правозащитным механизмам, которые будут держать под постоянным контролем выполнение государствами-членами взятых на себя обязательств и осуществлять мониторинг эффективности их деятельности. |
| I'm holding you responsible, Bronagh. You should've kept her away from me. | Тебе надо было держать ее от меня подальше. |
| Apparently, holding your head high after a Mandi vendetta earned you points. | ќчевидно, высоко держать голову после вендетты ћэнди добавл€ет тебе очков. |
| And I'd tell him, even when I'm not with you, I am holding onto you that tight. | Я повторяла ему, что даже когда меня не будет рядом, я все равно буду держать его крепко-крепко. |
| I'm supposed to be holding her hand? | Я что, должен был держать ее за руку? |
| I'm going to be holding her hand, and I'm going to see our daughter when she enters the world. | Я буду держать ее за руку, и я увижу нашу дочь, когда она выйдет на свет. |
| This person could be holding you at gunpoint, forcing you to say that | Этот человек может держать вас на прицеле. заставляя вас говорить это. |
| Morelli, would you mind holding your knife some other way? | Морелли, ты не мог бы держать свой нож по-другому? |
| I feel like holding his hands... and telling him that he must be tired, and that he has done a good job. | Я хочу держать его руки... и слышать от него, что он устал, и что все будет хорошо. |
| Well, if he'd been shot from the window he would have had to be holding his head back like this, which is unlikely. | Если он был застрелен через окно, он должен был держать голову вот так, что маловероятно. |
| For men in our position, holding grudges can be an encumbrance, don't you think? | Будучи в нашем положении, держать обиду может быть помехой, вы не находите? |
| And... holding it in, you know, hanging over my head every day... the guilt just... | И... Держать в себе то, понимаете, прокручивая это каждый день в голове... вина просто... |