I know she could be holding a grudge about the whole blackmail... |
Знаю, она может держать обиды насчет всего этого шантажа... |
Camille's absolute favorite thing is holding grudges. |
Держать обиды - то, что любит Камилла. |
I'm not holding your hand. |
Я не буду держать тебя за руку. |
In the meantime, I'll be holding you in our cells. |
А тем временем я буду держать вас в камере. |
How strange to imagine, holding one's infant self. |
Не могу представить, как же странно держать себя самого в детстве. |
Stop holding my hand, people don't do that to me. |
Хватит держать меня за руку, со мной так не делают. |
If you're still holding that by the time I count to ten, then you win. |
Если ты по-прежнему будешь это держать когда я досчитаю до десяти, то ты выиграешь. |
Look, Doctor, stop holding my leg or you'll miss your bus. |
Доктор, хватит держать меня за ногу, или опоздаете на автобус. |
When I went to his house holding his hand... |
Я должен держать его за руку. |
I will not be holding your hand. |
Я не буду держать тебя за руку. |
I'll be holding the door open so you can't go anywhere else. |
Я буду держать врата открытыми так, чтобы вы не смогли улизнуть куда-нибудь. |
You can take turns holding retractors or something. |
Вы можете по очереди держать расширитель или еще что-нибудь. |
We're looking for a hideout, a place where they could be holding Theo. |
Мы ищем укрытие, место, где они могут держать Тео. |
You don't have to be the one holding the knife to be charged. |
Не обязательно держать нож, чтобы быть обвинённым. |
Hell is holding a dead baby in your arms. |
Ад - это держать своего мертвого ребенка на руках. |
Fine. But I'm holding it. |
Ладно. Но я буду его держать. |
I'm not used to holding anything more than a bunny or two. |
Я не привыкла держать что-либо больше кролика или двух. |
Looks like he might have been holding it. |
Похоже, он мог держать его в руках. |
I mean, holding a baton or working in one of their factories, that's one thing. |
В смысле, держать дубинку или работать на их фабриках - это одно. |
I should be in islamabad, figuring out how this happened, Not holding lockhart's hand at some senate hearing. |
Я должна ехать в Исламабад разбираться, а не держать Локхарта за ручку на слушании в Сенате. |
This is far from holding FMCT hostage. |
А это вовсе не то, чтобы держать в "заложничестве" ДЗПРМ. |
The last man holding his sword can find a new queen to fight for. |
А последний, кто будет держать оружие, может искать себе новую королеву. |
The idea of not holding her hand anymore... |
Мысль, что я больше не смогу держать ее за руку... |
Well, I don't need you holding my hand. |
Ну, меня не надо держать за руку. |
I'm getting sick of holding a rag all day long. |
Осточертело уже целый день тряпку держать в руках. |