Английский - русский
Перевод слова Hiv
Вариант перевода Вич-инфицированных

Примеры в контексте "Hiv - Вич-инфицированных"

Примеры: Hiv - Вич-инфицированных
Distribution by age and year of diagnostic of the female HIV cases Число ВИЧ-инфицированных женщин с разбивкой по возрастным группам и годам
Ms. Coker-Appiah said that, according to the responses to the list of issues and questions, there were 1,490 women with HIV registered in Uzbekistan. Г-жа Кокер-Аппиа говорит, что, согласно ответам на перечень тем и вопросов, в Узбекистане зарегистрировано 1490 ВИЧ-инфицированных женщин.
The Decree also lifts all travel restrictions on HIV positive persons and protects all them from mandatory testing by way of informed consent. Указ также снимает все ограничения на поездки ВИЧ-инфицированных лиц и защищает их от обязательного тестирования, предусматривая положение об осознанном согласии.
The U.S. and Malaysia came to harm reduction a little later, and they have higher rates of HIV in these populations. США и Малайзия пришли к политике снижения вреда немного позже, и в них уровень ВИЧ-инфицированных выше.
Taking all HIV cases together, the types of virus detected are distributed as follows: На все число ВИЧ-инфицированных типы вирусов распределяются следующим образом:
For the hundreds of thousands of HIV sufferers, this is likely to be more time than they have left. Для сотен тысяч ВИЧ-инфицированных это время, скорее всего, окажется больше, чем отведено им.
In the Russian Federation, the number of registered HIV cases rose by more than 40 per cent between December 2000 and April 2001. В Российской Федерации число зарегистрированных ВИЧ-инфицированных в период с декабря 2000 года по апрель 2001 года возросло более чем на 40 процентов.
The threat by the United States to punish countries that violate the TRIPS regime has worked but to the detriment of millions of Africans infected by HIV. Угроза Соединенных Штатов наказывать страны, нарушающие режим ТАПИС, действовала, но в ущерб миллионам ВИЧ-инфицированных африканцев.
It was estimated that nearly $30 billion would be needed by the end of the decade to respond to the needs of children infected by HIV. Согласно оценкам, до конца текущего десятилетия потребуется около 30 млрд. долл. США для удовлетворения потребностей ВИЧ-инфицированных детей.
Females made up nearly half of HIV cases in this age group, according to the reports from 32 states in 1999. Согласно сообщениям, поступившим в 1999 году из 32 штатов, женщины составляют почти половину ВИЧ-инфицированных лиц в этой возрастной группе.
The highest percentage of HIV positive persons (57%) is at the age between 25 and 39 years. Наибольшее число ВИЧ-инфицированных (57%) относятся к возрастной группе 25 - 39 лет.
Thirdly, the continuous provision of proper treatment and universal medical service is crucial to maintaining the health of people with HIV and to reducing the chances of transmission. В-третьих, бесперебойное предоставления качественного лечения и всеобщего медицинского обслуживания является решающим фактором в деле поддержания здоровья ВИЧ-инфицированных и снижения вероятности передачи ВИЧ.
Please explain the discrepancies amongst the South African provinces with regard to the percentage of HIV positive pregnant women receiving antiretrovirals (figure 5). Просьба объяснить различия между провинциями Южной Африки в отношении показателей ВИЧ-инфицированных беременных женщин, получающих антиретровирусные препараты (диаграмма 5).
Elimination of all forms of discrimination and violence against the girl child including HIV was one of the matters brought to the attention of Economic and Social Council. Одним из вопросов, переданных на рассмотрение Экономического и Социального Совета, являлась ликвидация всех форм дискриминации и насилия в отношении девочек, включая ВИЧ-инфицированных.
There have also been reports of HIV positive persons deliberately refusing to take ARV treatment for fear of losing their disability status and disability grant. Также сообщалось о ВИЧ-инфицированных, которые сознательно отказываются проходить антиретровирусное лечение из боязни утратить статус инвалидов и соответствующее пособие.
Table 4 highlights the differential trends in HIV projections between females and males over a five year period, revealing the gendered nature of the spread of the disease. В таблице 4 указаны различные тенденции прогнозов ВИЧ-инфицированных среди мужчин и женщин за пятилетний период, что отражает гендерный характер распространения этого заболевания.
During the past year, important advances have been made in the promotion and protection of the human rights of people living with or affected by HIV. В истекшем году были достигнуты значительные успехи в области поощрения и защиты прав ВИЧ-инфицированных и пострадавших от ВИЧ людей.
Measures to prevent mother-to-child transmission of HIV and to provide medico-social support for HIV-infected people and children suffering from AIDS are conducted on a basis of gender equality. Мероприятия по профилактике передачи ВИЧ-инфекции от матери к ребенку и обеспечению медико-социальной помощи ВИЧ-инфицированных и больных на СПИД детей реализуются с соблюдением гендерного равенства.
We have made an unprecedented commitment to work alongside our regional partners to prevent the spread of HIV and to provide treatment and care for those living with HIV/AIDS. Мы взяли на себя беспрецедентное обязательство в сотрудничестве с нашими региональными партнерами предотвратить распространение ВИЧ и обеспечить лечение и уход для ВИЧ-инфицированных и больных СПИДом.
The high concentration of HIV-positive persons among prisoners and detainees puts particular demands on the organization of HIV testing in prison service facilities. Высокая концентрация ВИЧ-инфицированных среди осужденных и лиц, взятых под стражу предъявляет особые требования к организации тестирования на ВИЧ-инфекцию в учреждениях пенитенциарной службы.
In 2008, there were 122 HIV positive tests through routine antenatal testing, of these, 33 were new diagnoses. В 2008 году в результате такого тестирования было выявлено 122 ВИЧ-инфицированных женщины, 33 из которых был впервые поставлен соответствующий диагноз.
Between January and December 2001, there had been 4909 new HIV diagnoses made and 674 AIDS diagnoses. За период с января по декабрь 2001 года было выявлено 4909 новых ВИЧ-инфицированных и 674 больных СПИДом.
12.18 In December 1993, there were 99 reported cases of HIV infected persons, of these 55 were men and 44 women. 12.18 В декабре 1993 года было сообщено о 99 ВИЧ-инфицированных лицах, из них 55 мужчин и 44 женщины.
Training programmes of the personnel of penitentiary institutions comprise also issues related to domestic and international human rights norms and standards, including rights and freedoms of HIV sufferers. Учебные программы для персонала пенитенциарных учреждений включают также вопросы, касающиеся национальных и международных норм и стандартов в области прав человека, в том числе права и свободы ВИЧ-инфицированных лиц.
Support and cooperation with networks of HIV+ women поддержка сетевых объединений ВИЧ-инфицированных женщин и взаимодействие с ними