Английский - русский
Перевод слова Highly
Вариант перевода Настоятельно

Примеры в контексте "Highly - Настоятельно"

Примеры: Highly - Настоятельно
In view of this, I highly recommend to all members of the Committee that they vote in favour of the draft resolution. С учетом этого я настоятельно рекомендую всем членам Комитета проголосовать за данный проект резолюции.
This is highly recommended as a particularly effective device to provide communication between the operations centre and train crew. В качестве одного из особо эффективных средств обеспечения связи между диспетчерским центром и поездной бригадой настоятельно рекомендуется устанавливать поездную радиосистему.
Consideration on related aspects, such as traffic increase before a project being approved, is highly recommended. Настоятельно рекомендуется рассмотрение таких связанных с проектом аспектов, как увеличение интенсивности движения, до утверждения проекта.
A system based on electronic filing is highly recommended, for reasons of efficiency, ease of use and increased access. Создание системы, основывающейся на электронной регистрации, можно настоятельно рекомендовать по соображениям эффективности, простоты использования и более широкого доступа.
In these cases a joint body consisting of EIA authorities with general supervisory function is highly recommendable. В таких случаях настоятельно рекомендуется создать совместный руководящий орган, состоящий из органов по ОВОС каждой Стороны.
The existence of such legislation would significantly enhance domestic efforts to prevent and detect corruption and, therefore, is highly recommended. Наличие такого законодательства существенным образом укрепило бы усилия страны по предупреждению и выявлению коррупционных деяний, в связи с чем настоятельно рекомендуется принять такое законодательство.
It was therefore highly necessary that the Security Council send a mission to visit this region. Поэтому было настоятельно необходимо, чтобы Совет Безопасности направил миссию в этот регион.
So I'd highly recommend you reacquaint yourself with the chapter on antidotes. Настоятельно рекомендую вам ознакомиться с главой о противоядиях.
Dad, I highly recommend you don't do that. Папа, я настоятельно не рекомендую делать это.
Yes, you come highly recommended by our criminal lawyer. Да, наш адвокат по уголовному делу, настоятельно вас рекомендовал.
I highly encourage you to go back to HHM. Я настоятельно призываю вас вернуться к ННМ.
I highly suggest you avoid trying to control me between now and then. Я настоятельно рекомендую тебе избегать попыток контролировать меня между сейчас и потом.
They highly suggest this for weddings. Они его настоятельно рекомендуют для свадеб.
In urgent cases, direct transmission to the central authority by fax or e-mail is highly recommended subject to subsequent formal confirmation. В экстренных случаях настоятельно рекомендуется передавать просьбы напрямую, используя факсимильную связь или электронную почту, при условии их последующего официального подтверждения.
It is highly recommended that organizations that have made translations of the documentation of a Statistical Services in additional languages make them available to the community. Организациям, выполнившим переводы документации к статистическим услугам на другие языки, настоятельно рекомендуется сделать эти переводы доступными для других организаций сообщества.
As your wingman, I highly recommend Как твой уведомитель, я настоятельно рекомендую
If you are determined to upgrade from a version prior to 2007 Spring, we highly recommend that you back up the system first. Если вы полны решимости обновить систему до версии 2007 Spring, мы настоятельно рекомендуем сделать резервную копию системы.
In addition, while many staff have already attained professional certification within their respective fields, all staff are highly encouraged to gain professional certification. Кроме того, хотя многие сотрудники уже прошли профессиональную аттестацию в своих соответствующих областях, всем сотрудникам настоятельно рекомендуется пройти такую профессиональную аттестацию.
We highly commend this report to United Nations Members as it provides a comprehensive account of changes in the Security Council's practices in 2001. Мы настоятельно рекомендуем членам Организации Объединенных Наций ознакомиться с этим докладом, поскольку в нем содержится всеобъемлющая информация об изменении форм проведения заседаний Совета в 2001 году.
So if you haven't checked it out yet, I highly recommend you give it a go. Поэтому если вы еще не выписан он еще, я настоятельно рекомендую вам присвойте ему go.
JamBase called the album "subtle, focused and full of life" and said that it was "highly recommended". JamBase назвал альбом «изысканным, собранным и полным жизни» и ометил, что он «настоятельно рекомендуется».
As a nurse and as your friend, I highly suggest you don't try to stay up for the next 24 hours. Как медсестра и как твой друг, я настоятельно советую не проводить на ногах ближайшие 24 часа.
I highly recommend you join the club. И я настоятельно рекомендую вам вступить в этот клуб
And if you ever do bump into the one that got away, I highly recommend doing it while you're on NZT. И если уж встречаться с той, кто тебя бросила, настоятельно рекомендую делать это под НЗТ.
A major breakthrough in the establishment of a coordinated approach to coastal and ocean management within the United Nations system is therefore crucial and highly recommended. В связи с этим важное значение имеет существенный прорыв в форме принятия скоординированного подхода к управлению прибрежными и морскими районами в рамках системы Организации Объединенных Наций, который настоятельно рекомендуется.