Английский - русский
Перевод слова High
Вариант перевода Под кайфом

Примеры в контексте "High - Под кайфом"

Примеры: High - Под кайфом
Both admit to being high on mushrooms and trespassing, but they said they got scared and ran off before they reached the barracks. Оба признались, что были под кайфом от грибов и проникли на закрытую территорию, но сказали, что испугались и удрали, не дойдя до бараков.
I'm high, I'm happy, I've had a great meal. Я под кайфом, я счастлив, я неплохо поел.
Did you know the night dad died, Claire was high on crystal meth? Знаешь, в день папиной смерти, Клэр была под кайфом от кристала?
I was high, and, from what I could see, she wasn't into the word "no". Я был под кайфом, и, насколько я видел, ей неизвестно слово "нет".
We're all drunk, we're all high, and Alan's not here. Мы все пьяные, под кайфом и с нами нет Алана.
I mean, when's the last time you weren't high? Ты когда вообще последний раз была не под кайфом?
Remember, he was always high, he never wore a shirt? Помнишь, он был вечно под кайфом и никогда не носил футболку?
Do you want to be the person who gets high and yells at your aunt? Ты хочешь быть кем-то, кто под кайфом орет на свою тётю?
Do I look high to you? Похоже, что я под кайфом?
You were probably high on smack when you lost it at my house. Наверное, когда ты его потерял, ты в очередной раз был под кайфом.
Who knows what you'd do, if you were high on this? Кто знает на что вы способны когда под кайфом.
Maybe he was high and figured he'd fix it in the morning. Может он был под кайфом и решил, что исправит утром
Curious thing... he wasn't drunk or high in the usual sense of the word, but there were traces of dextro-lysergamide in his system. Интересно то, что он не был пьян или под кайфом, в обычном понимании, но в его организме есть следы декстро-лизергамида.
Right now, I'm pretty high Ну, а я тут под кайфом от таблеток...
I don't know if they were high or something, but they decide to publish it. Я не знаю, были ли они под кайфом, но они решили издать её.
Four hours later unis found Milner in the park, high on angel dust, holding Tommy's puppy, and he had Tommy's blood on his jacket. 4 часа спустя полицейские нашли Милнера в парке, под кайфом, с щенком Томми, и на его куртке была кровь Томми.
So, I'm guessing you've never been high before? Я думаю, ты не когда не был под кайфом раньше?
You're drunk or high half the time. Ты каждый день либо пьян, либо под кайфом.
I'm not saying go in there high, but I could give you just enough so that you can maybe pass for normal. Я не говорю, чтобы ты пошла туда под кайфом, но мог бы дать тебе достаточное количество дури, так чтобы, возможно, все прошло нормально.
Why were you high in the eval today? Почему ты была под кайфом на анализе сегодня?
I do not want to be high in front of Claire! Я не хочу быть под кайфом прямо перед Клэр!
Or are we bad parents because we're punishing our kids while we are high? Либо мы плохие родители, потому что наказываем своих детей будучи под кайфом?
Now, at the time, I didn't take offense, because I was rather high most of the time. Тогда я не обиделась, потому что почти постоянно была под кайфом.
Look at it this way... if she's not hungry, she's not high. Хотя... Если она не голодна, значит не под кайфом.
You were high at 3:00 in the morning? Ты был под кайфом в 8 утра?