| What, are you high? | Вы что, под кайфом? |
| You're not high right now, are you? | Вы сейчас не под кайфом? |
| She's been high on something since they brought her in. | Ее привезли уже под кайфом. |
| I got one rule... you show up high, you get nothing. | Заявишься под кайфом - ничего не получишь. |
| It must be hard to not be high and be you. | Наверное, тяжкко быть таким как ты, да ещё и не под кайфом. |
| There is no excuse for any Californian not to be high and happy and laughing all the time. | Ничто не может помешать каждому калифорнийцу быть под кайфом, счастливым и всегда смеяться. |
| I knew when he missed his shift, he was just holed up in his house, getting high. | Я так и знал, что вместо работы он весь день провалялся у себя дома под кайфом. |
| The high guy would've just ripped 'em right off, back in the... back in the day. | Под кайфом я бы сорвал подштанники, но прежде. в прежние времена. |
| And one night he got high and he got into a fight, and he ended up putting a kid in the hospital, and that was it. | И однажды ночью под кайфом он ввязался в драку, мальчишка с кем он дрался, оказался в больнице, это был уже предел. |
| I'm not sure that following Danny's rigorous honesty with a joke about being high was the way William Paley would have handled it- you know what I'm saying? | Не думаю, что чистосердечное признание Денни, как и твоя шуточка про "была под кайфом" понравятся Уильяму Пэлли. |
| I only really want to blow things up when I'm high. | Мне только под кайфом хочется взорвать что-нибудь. |
| We-we done hooked up a bunch of times, and... but most of those times I was high. | Нам было хорошо, но я почти всегда был под кайфом. |
| Maybe I'm high or something, man. | Может, Я под кайфом, только... |
| Now you're high, and you're trying to play sober. | Теперь ты под кайфом, и должна изображать трезвость. |
| You were high, half-naked and begging for it. | Ты была под кайфом, полуобнаженной и сама напрашивалась. |
| You see, I was a little paranoid 'cause I might have been high. | Видишь ли, я ощущала лёгкую параною, поскольку могла быть под кайфом. |
| He's happy, which means he's high. | Значит, он под кайфом. Второе. |
| Bloom was as high as a kite on drugs, he was hallucinating, he had a panic attack that developed into a heart attack! | Блум был под кайфом, он галлюцинировал, у него случилась паническая атака, что спровоцировала сердечный приступ! |
| (Denise, lowered voice) She's obviously high, but there's no indication of overdose. | Она точно под кайфом, Но нет признаков передозировки. |
| 'princess, your public celebrity seems to be at an all-time high. | Принцесса, вы постоянно под кайфом на всем мероприятиях. |
| BESIDES, HE WAS HIGH. | К тому же, он был под кайфом. |
| "High on love." | "Под кайфом от любви" Вы издеваетесь? |
| High all the time? | Всё время под кайфом? |
| YOU GET EXTREMELY MAUDLIN WHEN YOU'RE HIGH. | Ты под кайфом делаешься ужасно сентиментальным. |
| He's happy, which means he's high. | Значит, он под кайфом. |