Английский - русский
Перевод слова High
Вариант перевода Под кайфом

Примеры в контексте "High - Под кайфом"

Примеры: High - Под кайфом
What, are you high? Вы что, под кайфом?
You're not high right now, are you? Вы сейчас не под кайфом?
She's been high on something since they brought her in. Ее привезли уже под кайфом.
I got one rule... you show up high, you get nothing. Заявишься под кайфом - ничего не получишь.
It must be hard to not be high and be you. Наверное, тяжкко быть таким как ты, да ещё и не под кайфом.
There is no excuse for any Californian not to be high and happy and laughing all the time. Ничто не может помешать каждому калифорнийцу быть под кайфом, счастливым и всегда смеяться.
I knew when he missed his shift, he was just holed up in his house, getting high. Я так и знал, что вместо работы он весь день провалялся у себя дома под кайфом.
The high guy would've just ripped 'em right off, back in the... back in the day. Под кайфом я бы сорвал подштанники, но прежде. в прежние времена.
And one night he got high and he got into a fight, and he ended up putting a kid in the hospital, and that was it. И однажды ночью под кайфом он ввязался в драку, мальчишка с кем он дрался, оказался в больнице, это был уже предел.
I'm not sure that following Danny's rigorous honesty with a joke about being high was the way William Paley would have handled it- you know what I'm saying? Не думаю, что чистосердечное признание Денни, как и твоя шуточка про "была под кайфом" понравятся Уильяму Пэлли.
I only really want to blow things up when I'm high. Мне только под кайфом хочется взорвать что-нибудь.
We-we done hooked up a bunch of times, and... but most of those times I was high. Нам было хорошо, но я почти всегда был под кайфом.
Maybe I'm high or something, man. Может, Я под кайфом, только...
Now you're high, and you're trying to play sober. Теперь ты под кайфом, и должна изображать трезвость.
You were high, half-naked and begging for it. Ты была под кайфом, полуобнаженной и сама напрашивалась.
You see, I was a little paranoid 'cause I might have been high. Видишь ли, я ощущала лёгкую параною, поскольку могла быть под кайфом.
He's happy, which means he's high. Значит, он под кайфом. Второе.
Bloom was as high as a kite on drugs, he was hallucinating, he had a panic attack that developed into a heart attack! Блум был под кайфом, он галлюцинировал, у него случилась паническая атака, что спровоцировала сердечный приступ!
(Denise, lowered voice) She's obviously high, but there's no indication of overdose. Она точно под кайфом, Но нет признаков передозировки.
'princess, your public celebrity seems to be at an all-time high. Принцесса, вы постоянно под кайфом на всем мероприятиях.
BESIDES, HE WAS HIGH. К тому же, он был под кайфом.
"High on love." "Под кайфом от любви" Вы издеваетесь?
High all the time? Всё время под кайфом?
YOU GET EXTREMELY MAUDLIN WHEN YOU'RE HIGH. Ты под кайфом делаешься ужасно сентиментальным.
He's happy, which means he's high. Значит, он под кайфом.