Английский - русский
Перевод слова High
Вариант перевода Под кайфом

Примеры в контексте "High - Под кайфом"

Примеры: High - Под кайфом
Paul, are you high right now? Пол, ты сейчас под кайфом?
You're not smart, you're high. Ты не умён, ты под кайфом.
Well, I can tell you that kind of stuff is a lot more fun when you're high. Ну, могу сказать, что такие вещи веселее, когда ты под кайфом.
You just think that because you're high as a kite right now. Ты так думаешь потому, что ты сейчас под кайфом.
I was so high, I didn't notice my visa had run out. Я была под кайфом, и не заметила, что у меня закончилась виза.
Well, if claire was high, then it's her own fault. Ну, если Клер была под кайфом, это только её вина.
No, I just don't need to be high to be with you. Нет, просто мне не нужно быть под кайфом, когда я с тобой.
Clara just died, and you're getting high? Клара только что умерла, а ты под кайфом?
No, I'm high on crystal. Нам всем тяжело Нет, я под кайфом.
We have an emergency, and you're high. У нас проблемы, а ты под кайфом!
Claudia, are you high right now? Клаудия, ты сейчас под кайфом?
I was high because I was being forced to work for you. Я был под кайфом, потому что был вынужден работать на тебя.
Bowie's best stuff was done before '78, when he was high on blow. Боуи сделал все лучшее до 78, когда он был под кайфом.
I didn't want to believe that, but Carmen told me that he was high on something. Я не хотела этому верить, но Кармен сказала мне что он был под кайфом.
Listen, I'm already high, but this is easier than finding a beer. Слушай, я уже под кайфом. но это проще, чем найти пива.
Are you high right now, Kent? Ты ведь под кайфом, Кент?
Toad eggs will cause nausea, and they can get you high. лягушачья икра может быть причиной его тошноты и того, что он под кайфом.
I mean, it used to say, "in case of Asteroid," but Aidan, my roommate, got high, and I was in the shower. То есть, раньше на нем было написано "на случай падения астероида", но Эйдан, мой сосед по комнате, был под кайфом, а я был в душе.
And second of all, are you high? И во-вторых, ты что под кайфом?
Okay, so, Clegg was intensely high at both scenes - the brain snatching and the traffic accident. Хорошо, итак, Клег был под кайфом на обеих местах преступления... во время кражи мозга и во время ДТП.
You were totally high, and it's not like you meant what you said. Ты был под кайфом, и не имел в виду того, что наговорил.
And then I take her to court, her lawyer says I dropped my camera 'cause I was high. И тогда я подал на неё в суд. и ее адвокат заявляет, что я сам уронил камеру, потому что был под кайфом.
He's high as hell, too. К тому же он под кайфом.
His heart rate's in the 130s and he is high as a kite. Пульс 130 и он под кайфом дальше некуда.
She was worried that her parents would figure out she was high as a kite, and there'd be hell to pay. Она волновалась, что ее родители могли бы выяснить, что она была под кайфом, и тогда бы она получила.