Английский - русский
Перевод слова Hence
Вариант перевода Поскольку

Примеры в контексте "Hence - Поскольку"

Примеры: Hence - Поскольку
The trade between member States was affected because AB Mažeikių nafta was marketing the major part of its production in the Baltic States. Hence, Lithuanian purchasers would acquire fuels at higher prices than Latvian and Estonian buyers. Поскольку топливо сбывалось на рынке Литвы по более высоким ценам, литовские потребители нефтепродуктов были поставлены в более неблагоприятные условия по сравнению с латвийскими и эстонскими потребителями.
Hence personality is a form of intellectual awareness and moral awareness, as far removed from the state of anomy typical of egocentrism as from heteronomy arising from external pressures, because it achieves its independence by attaching it to reciprocity. Таким образом, личность является определенной формой интеллектуального и морального сознания, столь же удаленной как от аномии, свойственной эгоцентризму, так и от гетерономии внешнего воздействия, поскольку она реализует свою автономию, подчиняя ее взаимности.
Hence, proper and ongoing consideration of matters related to development financing, including trade, is of enormous importance, because without the necessary resources it will be impossible to attain our economic-growth objectives along with social development. Поэтому надлежащее рассмотрение на регулярной основе вопросов, связанных с финансированием развития, включая сферу торговли, имеет огромную важность, поскольку без необходимых ресурсов мы не сможем добиться наших целей в сфере экономического роста, равно как и в сфере социального развития.
Hence we propose that these ideas be discussed in the framework of a task force on the Agenda for Peace, because the subject matter handled by such task force is closely linked with the issues currently under discussion. Поэтому мы предлагаем обсудить эти идеи в рамках специальной рабочей группы по Повестке дня для мира, поскольку перед этой специальной группой поставлена задача, которая непосредственным образом связана с обсуждаемыми в настоящее время проблемами.
Hence emerged the attributes of mercy and justice and enacted their actions in the conduct of society, because society as a whole necessitated the successful among them to support the weak, in order to not harm the society in general. Отсюда и развились, став действующими в жизни общества, категории "милосердие и справедливость", поскольку основы существования общества обязывают сильных и удачливых помогать слабым, чтобы не нанести вреда обществу в целом.
Hence, special electrochemical reactors are necessary to perform electrochemical activation processes because conventional electrolyzers (both laboratory and industrial) are designed to optimize the performance of conventional applied electrochemical processes, and are not suitable for operation with fresh water or diluted aqueous solutions. В связи с этим, для осуществления процессов электрохимической активации необходимы специальные электрохимические реакторы, поскольку традиционные электролизеры, как лабораторные, так и промышленные, сконструированные для оптимальной реализации традиционных технологических процессов прикладной электрохимии, не пригодны для работы на пресной воде или разбавленных водных растворах.