This ranking system, created by the US-based Council on Tall Buildings and Urban Habitat includes the height to a spire but not to an antenna. |
Список основан на системе ранжирования, созданной Council on Tall Buildings and Urban Habitat, согласно которой высота зданий измеряется вместе со шпилем, но не учитываются антенны. |
April 2017 - height exceeds 300 meters, which allowed Lakhta Center to be supertall (international classification), work is being done on the 67 floor. |
В начале апреля 2017 года высота превысила 300 метров, что позволило Лахта центру стать супертоллом (по международной классификации), работы ведутся на 67 этаже комплекса. |
Stand characteristics, such as tree height, influencing atmospheric (dry) deposition and its calculation, and evapotranspiration, have not been recorded. |
Сбор данных по таким характеристикам насаждений, как высота деревьев, воздействующее атмосферное (сухое) осаждение и его расчеты, а также эвапотранспирация, не производится. |
The limiting factors on inland waterways are: the length and width, draught and the minimum height under bridges. |
В условиях внутренних водных путей, прежде всего международных, лимитирующими параметрами являются: длина и ширина и осадка и минимальная высота под мостами. |
The requirements of the different evaluated guidelines are similar (e.g. max. height, equipment, locks, smoke free space). |
Как явствует из анализа различных руководств, предъявляемые требования являются одинаковыми (в частности, максимальная высота, наличие необходимого оборудования, тамбур-шлюзы, незадымленное пространство). |
"- internal sprouts, provided they are not exceeding two thirds of the bulb height." |
"- внутренние ростки при условии, что их высота составляет не более чем две трети от высоты луковицы". |
The average height and weight of all adult pedestrian victims in the IHRA dataset is about the same as those of the 50th percentile male. |
Средняя высота и вес всех взрослых пешеходов, попадающих в дтп, в соответствии с набором данных МОНИС, приблизительно те же, что и в случае лиц мужского пола, относящихся к 50-му процентилю репрезентативности. |
The effects of modifying factors such as canopy height and influence of competing species are being incorporated into the Ellenberg modelling method for the identification of O3-sensitive communities. |
В настоящее время в метод разработки моделей, основывающийся на шкалах Элленберга, включаются те или иные виды воздействия модифицирующих факторов, таких, как высота растительного покрова и влияние конкурирующих видов, в целях выявления растительных сообществ, чувствительных к воздействию ОЗ. |
The major difference from all existing regulations is the drop height for the small ball test for uniformly toughened glass panes. |
Основным отличием от всех действующих правил является высота сбрасывания для испытания на удар небольшим шаром, проводящегося в случае равномерно упрочненных стекол, не являющихся ветровыми. |
The name Bjärred is thought to come from the Danish word bjerg, which means height or hill, and may refer to the height at which the settlement appears when viewed from the sea. |
Считается, что название города «Bjärred» происходит от датского слова «bjerg», что означает «высота» или «холм», и может относиться к возвышению, на котором виден город с моря. |
Additionally, there are concerns that the method in which the height is measured may not reflect the effective height that would be needed to address the safety concerns of taller occupants. |
Кроме того, высказывается опасение в отношении того, что метод, с помощью которого измеряется высота, может не отражать эффективную высоту, которая необходима для того, чтобы устранить опасение, касающееся пассажиров и водителей более высокого роста. |
The parameters Scale, Width and Height and the check-box Fit to Page set the printed size of the image. |
Параметры Размер (Scale), Ширина (Width), Высота (Height) и чек-бокс Подогнать под размер страницы (Fit to Page) задают размер изображения при выводе на печать. |
To change the size of the printed image, adjust the parameters Scale, Width, Height and Fit to Page. |
Размер изображения при выводе на печать задают параметры Масштаб (Scale), Ширина (Width), Высота (Height) и Подогнать под размер страницы (Fit to Page). |
This is the same height as the rail platforms, allowing stepless access for passengers dependent on wheelchairs or other mobility aids. |
Это такая же высота, как и у станционных платформ, что позволяет обеспечивать в вагоны доступ пассажирам, зависящим от кресел-каталок или других средств передвижения, а также пассажирам с велосипедами и детскими колясками. |
The height above the ground of the points of application of the test forces depends on the section height of the cross-member and in any case the test forces shall be applied at the height of the horizontal centre line of the cross-member. |
Высота от уровня грунта до точек, в которых на устройство воздействуют испытательные нагрузки, зависит от высоты поперечного сечения поперечины, а испытательные нагрузки в любом случае прилагают на высоте горизонтальной осевой линии поперечины . |
In this provision, "significant wave height" means the average of heights of 10 per cent of the total number of waves having the greater heights measured between wave trough and wave crest, observed over a short period. |
В данном положении "значимая высота волны" означает среднее арифметическое от наибольших высот волн, измеренных от подошвы до гребня волны, число которых составляет 10% от общего числа волн при непродолжительном наблюдении. |
The Mid-German Highlands reach heights of almost 1,500 m; the highest mountain of Germany is the Zugspitze at 2,962 m located in the Alps. |
Высота Среднегерманских гор достигает почти 1500 метров; самой высокой горой в Германии является гора Цугшпитце, высота которой составляет 2962 метра и которая находится в Альпах. |
The only high point of the peninsula is Santa Ana mountain, the height of which comes to 830 m. In 1972 Santa Ana was declared a natural monument. |
Единственной возвышенностью полуострова является гора Санта-Ана (сёгго Santa Ana), высота которой достигает 830 метров. |
With the German intervention and the subsequent capitulation of Greece in April 1941, the sector around height "731" was proclaimed a holy area by the Italians and a monument was erected by them, due to the heavy casualties they suffered. |
После немецкой интервенции и последующей оккупации Греции высота «731» провозглашена итальянцами священной территорией в силу тяжёлых потерь, понесённых вокруг неё. |
Their maximum height went from 30 cm at the start of the Devonian, to 30 m at the end of the period. |
Их максимальная высота увеличилась до 30 метров к концу девонского периода. |
The height of the tower is such that it is capable of transmitting excellent radio and television signals to distances of up to 90 kilometres in ideal weather conditions. |
При идеальных условиях высота башни позволяет передавать качественные радио- и телепрограммы в радиусе 90 км. |
Its height and width are equal to 7⁄10 and 6⁄10 of the sphere's diameter, respectively. |
Его высота и ширина равны 7/10 и 6/10 от диаметра сферы соответственно. |
This height makes the Tower the third tallest in the United States after One World Trade Center and the Willis Tower. |
Эта высота делает башню второй по высоте в США после Уиллис тауэр. |
These structures average 6 km (4 mi) in height and reach a maximum of 17.5 ± 1.5 km (10.9 ± 1 mi) at South Boösaule Montes. |
Средняя их высота - 6 километров, а максимальная - 17,5±1,5 километра (у Южной горы Боосавла). |
The tower's height was eventually determined by the distance the TV stations needed to transmit throughout the Kantō region, a distance of about 150 kilometres (93 mi). |
В итоге высота была принята такой, чтобы удовлетворять нужды всех телевизионных станций региона Канто, охватывая территорию в радиусе около 150 километров. |