| The height of the drop shall be measured from the underside of the plate to the highest point of the specimen. | Высота падения должна измеряться от нижней поверхности пластины до наивысшей точки образца. |
| The agencies have adopted differentiated standards for nine sub-categories of combination tractors based on three attributes: weight class, cab type and roof height. | Учреждения приняли дифференцированные стандарты для девяти подкатегорий универсальных тягачей на основе трех показателей: весовая категория, тип кабины и высота крыши кабины. |
| At the stage of planning we take into account such details as color of walls, height of partitions between workers places, type and quality of illumination. | При планировании ремонта и отделки офиса мы учитываем такие детали как цвет стен, высота перегородок между рабочими местами, тип и качество освещения. |
| Waste materials of oil shale mining and processing cover thousands of hectares; there are waste heaps with relative heights exceeding 100 m. Those terricones contain a number of compounds emitting or easily washed out with atmospheric precipitations. | Отходы, образующиеся в результате добычи и обработки горючего сланца, покрывают тысячи гектаров; в некоторых местах относительная высота отвалов превышает 100 м. Эти терриконы содержат ряд компонентов, которые могут подвергаться эмиссии или легко вымываться атмосферными осадками. |
| And I did a dive down to 160 feet, which is basically the height of a 16 story building, | И я нырнул на глубину 50 метров, это примерно высота 16-этажного здания. |