| At the stage of planning we take into account such details as color of walls, height of partitions between workers places, type and quality of illumination. | При планировании ремонта и отделки офиса мы учитываем такие детали как цвет стен, высота перегородок между рабочими местами, тип и качество освещения. |
| The centre of gravity height for the complete vehicle (laden and unladen) can be calculated as follows: | Высота центра тяжести комплектного транспортного средства (нагруженного и ненагруженного) может быть рассчитана следующим образом: |
| This standardization kept the fluting in a familiar proportion to the diameter of the column at any scale, even when the height of the column was exaggerated. | Эта стандартизация позволила сохранять пропорцию каннелюры к диаметру колонны вне зависимости от масштаба, даже когда высота колонны была завышена. |
| Structural work on the tower was completed in July 2011 and the maximum height of 300m was achieved on 14 February 2012, becoming the tallest building in Latin America. | Конструкционные работы над башней были завершены в июле 2011 года, а максимальная высота в 300 м была достигнута 14 февраля 2012 года, что сделало здание самым высоким в Латинской Америке. |
| The drop height shall be such that the unit constituted by the headform and helmet falls on the test anvil at a velocity which, immediately before impact, is equal to 8.5 (-0.0/+0.15) m/s. | Высота падения должна быть такой, чтобы скорость падения муляжа головы с надетым на него шлемом на испытательную опору непосредственно перед ударом равнялась 8,5 (-0,0/+0,15) м/с. |