Английский - русский
Перевод слова Hearts
Вариант перевода Сердце

Примеры в контексте "Hearts - Сердце"

Примеры: Hearts - Сердце
He said they should open their hearts to understand his point of view. что они должны открыть своё сердце, и увидеть в вас то, что увидел вас он.
What can you have to do with hearts? Сердце? Что вы в этом понимаете?
On those who have big hearts, love will shine all day... like bright, strong sunlight Тем, у кого большое сердце, любовь будет светить весь день... как яркие лучи солнца.
But if we could find a way to educate him to them more elegant reasons and make them available to him and his buddies, then there'd be a lot of folk out there could off themselves with more joy in their hearts. Но если бы мы смогли научить его этим более изысканным оправданиям и сделать их доступными ему и его друзьям, тогда гораздо больше народу могло бы покончить с собой с большей радостью в сердце.
Your hearts of sorrow and your eyes of tears Печаль на сердце, слезы - на глазах.
Young men's love then lies not truly in their hearts, but in their eyes. У юношей в глазах, не в сердце страсти пыл.
It is unfortunate to think that those men and women who volunteer their hearts, bodies and minds to restore the well-being of a population should be the target of senseless violence. Очень жаль, что приходится думать о том, что мужчины и женщины, добровольно поставившие свои силы, сердце и ум на службу делу восстановления благополучия людей, могут становиться объектом бессмысленного насилия.
Queen of hearts or queen of heartache? Королева сердец или королева боли в сердце?
Do not tell me that, that hearts my heart, Fernando! Не говори так, Фернандо, ты рвёшь мне сердце!
For the past 11 years, we the people of Khojaly, living as refugees with pain and at the same time great hope in our hearts, appeal to all peace-loving peoples on earth and to international organizations. Вот уже 11 лет мы, ходжалинцы, пребывающие в положении беженцев, с болью в сердце и в то же время с большой надеждой обращаемся ко всем миролюбивым народам планеты и к международным организациям.
If you yourself have not heard their voices how can you claim to know their hearts? Если ты сам не слышал их голоса, как можешь утверждать, что знаешь, что в их сердце?
Who whisper into the hearts of men From among the demons and men Который шепотом крадётся в сердце людей среди демонов и людей.
Through a national pardon, we want to establish a context of security for all those in Burundi who, in their hearts or in the eyes of the nation, are responsible for acts committed in the course of past tragedies. Посредством всеобщего прощения мы хотим предоставить безопасность для всех тех в Бурунди, кто в своем сердце или в глазах всей нации несет ответственность за акты, содеянные во время прошлых трагедий.
It is time for the Council's members to do some introspection, put their hands on their hearts and ask themselves "Have we done what we ought to do, and have we done it in the best, objective way?" and many more questions. Настало время членам Совета провести самоанализ и, положив руку на сердце, задаться вопросом: «Сделано ли нами все, что от нас требуется, и сделано ли это нами объективно?», а также другие многочисленные вопросы.
Existing in the souls and hearts, it will be present wherever the Human Being may be. (...) Great is the nation and wise the ruler that conciliates the values of his components of all races, creeds, political convictions... Находясь в душе и сердце, оно будет проявляться там, где находится сам человек. (...) Велик тот народ и мудр тот правитель, которые примиряют ценности всех рас, религий, политических убеждений...
Seriously, deep down, in your heart of hearts, Don't you believe that you'll see trudy again? Серьезно, глубоко внутри, в вашем сердце, неужели вы не верите, что увидите Труди опять?
The struggle that takes place in the ring is a reflection of the struggle that takes place in our minds and in our hearts. Битва, что происходит на ринге, отражает борьбу, что происходит в нашей голове и в сердце.
But remember, in a world gone mad, you will die for the principle that you all hold close to your hearts. Money! Но вы всегда должны помнить, что идете на смерть за самое дорогое, что есть у вас в сердце - за деньги!
Far from being a limitation upon freedom or a threat to it, reference to the truth about the human person - a truth universally knowable through the moral law written on the hearts of all - is, in fact, the guarantor of freedom's future. Поэтому, нисколько не будучи ограничением свободы или угрозой ей, ссылка на истину о человеке - истину, повсеместно узнаваемую через посредство нравственного закона, записанного в сердце каждого, - есть, в действительности, гарантия будущего свободы.
For his service he received a Bronze Star and three Purple Hearts. За свои действия он получил Бронзовую звезду и третье Пурпурное сердце.
Hearts can deceive, words can deceive, but eyes we can trust. Сердце может лгать, слова могут лгать, но глазам можно доверять.
Hearts for maidens, maidens for young men! ДЛЯ ДЕВУШКИ сердце, ДЛЯ МОЛОДЦЗ деву!
Hearts of oak are our ships, hearts of oak are our men Сердце дуба в судах, сердце дуба в парнях.
Although the heart of the respected leader President Kim Il Sung stopped beating, his August name and tender image will always remain in the hearts of our people and his great revolutionary cause and exploits will shine forever in history. Хотя сердце уважаемого вождя президента Ким Ир Сена перестало биться, его величественное имя и светлый облик навсегда сохранятся в сердцах наших людей, а его замечательная революционная борьба и свершения на вечные времена запечатлятся в истории.
Kara Souders is all of these things, but what is most special about Kara is her heart, and before we crown her queen of our hearts, Кара имеет все это, но самая важная вещь в ней - это ее сердце, и прежде чем мы коронуем ее королевой в наших сердцах,