Английский - русский
Перевод слова Hearts
Вариант перевода Сердце

Примеры в контексте "Hearts - Сердце"

Примеры: Hearts - Сердце
They've got hearts the size of ping-pong balls. У них сердце размером с мячик для пинг-понга.
While humans are weak, they can harbour darkness deep in their hearts. Люди слабы и хрупки снаружи, но глубоко в их сердце живёт тьма.
A culture of peace must begin in human hearts. Культура мира должна зарождаться в сердце человека.
Existing in the souls and hearts, it will be present wherever the Human Being may be. Находясь в душе и сердце, оно будет проявляться там, где находится сам человек.
After all, as the president of the organization states "World stability begins in the hearts of children". Как сказал президент организации, «мировая стабильность берет начало в сердце ребенка».
World stability begins in the hearts of children. Мировая стабильность начинается в сердце ребенка.
The strategic goal is to strike fear into the hearts of anyone contemplating a challenge to this regime. Главная задача - вселить страх в сердце всякого, кто намерен бросить вызов этому режиму.
After what happened with their dad I don't ever want to break their hearts again. После того что случилось с их отцом Я не хочу снова разбивать им сердце.
Your hearts squeezing better than it was last time. Ваше сердце сжимается лучше, чем в прошлый раз.
And they're so in love, it would break their hearts. А они любят друг друга, это разобьет им сердце.
I can't tell her parents and break their hearts again. Не могу рассказать её родителям и снова разбить им сердце.
Well, even moguls have hearts, my dear. Даже у олигархов есть сердце, милая.
It doesn't matter where we live once we have him in our hearts. Неважно, где мы живём, если он в нашем сердце.
You don't resemble each other, but you both have gentle hearts. Вы не похожи друг на друга, но у вас обоих доброе сердце.
With that in our minds and hearts, I can assure Afghanistan of the European Union's long-term commitment and partnership. Помня об этом и храня эти идеи в сердце, я могу заверить Афганистан в долгосрочной приверженности ему и в партнерстве с ним Европейского союза.
Are there any other women whose hearts he's broken lately? Есть ещё какие-то женщины, которым он недавно разбил сердце?
"So carry that in your hearts." "Поэтому сохраните это в сердце."
Only those whose hearts are joyous may enter. Только те, кто несет в сердце счастье, могут войти.
Something about our hearts not beating. Чем-то не нравится, что сердце у нас не бьётся.
Home is where the heart is, but these hearts are broken. Дом - это то место, где твое сердце, но эти сердца разбиты.
A person's heart doesn't count for anything, insurance companies don't deal in hearts. Сердце человека ничего не значит, страховые компании не занимаются сердцами.
I should say my heart was breaking, if I believed in broken hearts. Я бы должна сказать, что сердце моё разбито, только я не верю в разбитые сердца.
Because I can hear your heart beating faster, both of your hearts, in fact. Потому что я слышу, как твое сердце бьется быстрее, оба ваши сердца, вообще-то.
You know, promises were made, hearts were crossed. Мы ведь дали обещания, положа руку на сердце.
Her flank symbol is a big red heart that is surrounded by three little orange hearts. Её метка на крупе - большое красное сердце, окруженное тремя маленькими оранжевыми сердечками.