I'm not hearing this. |
Я не хочу это слушать. |
I love hearing about your process. |
Обожаю слушать о твоих приемах. |
I'm not hearing that. |
Я не собираюсь это слушать. |
I'm sick of hearing that. |
Я устал это слушать. |
I love hearing you speak. |
Я так люблю слушать, как вы говорите! |
Is hearing about this disgusting to you? |
Вам не отвратительно слушать это? |
Sounds great just hearing about it. |
Даже слушать об этом классно. |
There it is again. I never tire of hearing that. |
Никогда не устану это слушать. |
He didn't like hearing that. |
Он не желал слушать. |
Sokar enjoys hearing about the suffering. |
Сокар любит слушать о страданиях. |
You can have hearing in 360 degrees. |
Или слушать белый шум. |
I wasn't really interested in hearing it. |
Я не особо расположен слушать. |
I dismissed him before hearing him out. |
Я не стала его слушать. |
I'm so sick of hearing about the future. |
Так бесит слушать о будущем. |
I'm not hearing this! |
Не хочу это слушать! |
I love hearing couples argue. |
Обожаю слушать, как ругаются пары. |
I never get tired of hearing that. |
Слушать бы это без конца. |
I'm tired of hearing it. |
Я устал это слушать. |
(chuckles) Funny hearing a Fyarl demon say "serviceable". |
Забавное слушать, как фьярл-демон говорит "работоспособна". |
You just can't bear hearing it. |
Тебе невыносимо об этом слушать. |
I didn't even like hearing that. |
Мне даже это противно слушать. |
I don't like hearing your speeches any more. |
Мне надоело тебя слушать. |
I'm tired of hearing that. |
Я устал слушать, как вы это говорите. |
That right there is the first sign of hearing loss. |
Ничего. Если будете слушать на такой громкости, оглохнете не только вы сами, но и соседи. |
I'm tired of hearing about the shoes are I have to fill. |
Я устал слушать этого большеногого зануду. |