| I'm not hearing this. | Я не хочу это слушать. |
| I love hearing about your process. | Обожаю слушать о твоих приемах. |
| I'm not hearing that. | Я не собираюсь это слушать. |
| I'm sick of hearing that. | Я устал это слушать. |
| I love hearing you speak. | Я так люблю слушать, как вы говорите! |
| Is hearing about this disgusting to you? | Вам не отвратительно слушать это? |
| Sounds great just hearing about it. | Даже слушать об этом классно. |
| There it is again. I never tire of hearing that. | Никогда не устану это слушать. |
| He didn't like hearing that. | Он не желал слушать. |
| Sokar enjoys hearing about the suffering. | Сокар любит слушать о страданиях. |
| You can have hearing in 360 degrees. | Или слушать белый шум. |
| I wasn't really interested in hearing it. | Я не особо расположен слушать. |
| I dismissed him before hearing him out. | Я не стала его слушать. |
| I'm so sick of hearing about the future. | Так бесит слушать о будущем. |
| I'm not hearing this! | Не хочу это слушать! |
| I love hearing couples argue. | Обожаю слушать, как ругаются пары. |
| I never get tired of hearing that. | Слушать бы это без конца. |
| I'm tired of hearing it. | Я устал это слушать. |
| (chuckles) Funny hearing a Fyarl demon say "serviceable". | Забавное слушать, как фьярл-демон говорит "работоспособна". |
| You just can't bear hearing it. | Тебе невыносимо об этом слушать. |
| I didn't even like hearing that. | Мне даже это противно слушать. |
| I don't like hearing your speeches any more. | Мне надоело тебя слушать. |
| I'm tired of hearing that. | Я устал слушать, как вы это говорите. |
| That right there is the first sign of hearing loss. | Ничего. Если будете слушать на такой громкости, оглохнете не только вы сами, но и соседи. |
| I'm tired of hearing about the shoes are I have to fill. | Я устал слушать этого большеногого зануду. |