| This involves a process of listening, hearing, analyzing and interpreting. | Это предполагает умение слушать, понимать, анализировать и интерпретировать. |
| In that regard, a culture of listening to and hearing children needed to be fostered. | В этом отношении необходимо содействовать формированию культуры слушать и слышать детей. |
| Raymond, you know how much I love hearing you talk about orchids... | Реймонд, ты знаешь, как я люблю слушать от тебя про орхидеи... |
| Only a few days ago, in the Special Committee against Apartheid, my delegation had the honour of hearing Nelson Mandela. | Всего несколько дней назад в Специальном комитете против апартеида моя делегация имела честь слушать выступление Нельсона Манделы. |
| Understanding means, first of all, respect for the other and hearing the other. | Понимать - это в первую очередь означает проявление уважения к другим и умение слушать собеседника. |
| People like hearing about extreme weather. | Людям нравится слушать про аномальную погоду. |
| I don't need to be hearing this, excuse me. | Я не хочу слушать все это, извините. |
| If this is another eating intervention, I'm not hearing it. | Но если опять насчёт диеты, я даже слушать не буду. |
| You seem especially fond of hearing that. | Похоже, тебе очень нравится это слушать... |
| I'm tired of hearing you two gallinas cluck. | Я устал слушать, как вы тут щебечете. |
| You know, I never get tired of hearing that. | Знаешь, я никогда не устану это слушать. |
| Must be nice hearing that all day. | Круто, наверно, слушать это весь день. |
| I'm tired of hearing what a great guy he is. | Я устал слушать, что он хороший парень. |
| No! I like hearing about you and Jenna, especially how she annoys you. | Нет, мне нравится слушать о тебе и Дженне, особенно о том, как она раздражает тебя. |
| I'm not interested in hearing another one of your smug stories about the time you won. | Я не желаю слушать ещё одну твою самодовольную басню о временах твоих побед. |
| I am tired of hearing you rant about the crazy closet world. | Я устала слушать твои речи про этот безумный мир шкафов. |
| There is that chance we'll be hearing this same conversation. | Всегда есть шанс, что мы будем слушать такой же разговор. |
| I wasn't open to hearing your needs, because I was too lost in my own. | Я не желала слушать, что было нужно тебе, потому что была слишком зациклена на своих переживаниях. |
| You know, I'm getting a little tired of hearing about the roof and the rent. | Знаешь, я уже слега устала слушать о крыше и о плате за жильё. |
| It's nice hearing it in the rain. | Как приятно слушать ее под дождем! |
| I was reported for illegal possession, but I never got a hearing. | На меня донесли, и моих объяснений никто не захотел и слушать. |
| I wasn't interested in hearing about some guy, sat there staring at my wife with his brush in his hand. | У меня не было никакого интереса слушать о каком-то парне, сидящим, уставившись на мою жену, с кистью в руке. |
| Don't you ever get tired of hearing your own voice? | Ты когда-нибудь устаёшь слушать свой собственный голос? |
| Caroline, I'd put my hearing aids back in if I wanted to hear a story. | Кэролайн, если бы я хотел слушать рассказы, я бы нацепил свой слуховой аппарат. |
| Ears are made not for hearing, but for listening. | Уши созданы не для того, чтобы слышать, а для того, чтобы слушать. |