This involves a process of listening, hearing, analyzing and interpreting. |
Это предполагает умение слушать, понимать, анализировать и интерпретировать. |
In that regard, a culture of listening to and hearing children needed to be fostered. |
В этом отношении необходимо содействовать формированию культуры слушать и слышать детей. |
Raymond, you know how much I love hearing you talk about orchids... |
Реймонд, ты знаешь, как я люблю слушать от тебя про орхидеи... |
Only a few days ago, in the Special Committee against Apartheid, my delegation had the honour of hearing Nelson Mandela. |
Всего несколько дней назад в Специальном комитете против апартеида моя делегация имела честь слушать выступление Нельсона Манделы. |
Understanding means, first of all, respect for the other and hearing the other. |
Понимать - это в первую очередь означает проявление уважения к другим и умение слушать собеседника. |
People like hearing about extreme weather. |
Людям нравится слушать про аномальную погоду. |
I don't need to be hearing this, excuse me. |
Я не хочу слушать все это, извините. |
If this is another eating intervention, I'm not hearing it. |
Но если опять насчёт диеты, я даже слушать не буду. |
You seem especially fond of hearing that. |
Похоже, тебе очень нравится это слушать... |
I'm tired of hearing you two gallinas cluck. |
Я устал слушать, как вы тут щебечете. |
You know, I never get tired of hearing that. |
Знаешь, я никогда не устану это слушать. |
Must be nice hearing that all day. |
Круто, наверно, слушать это весь день. |
I'm tired of hearing what a great guy he is. |
Я устал слушать, что он хороший парень. |
No! I like hearing about you and Jenna, especially how she annoys you. |
Нет, мне нравится слушать о тебе и Дженне, особенно о том, как она раздражает тебя. |
I'm not interested in hearing another one of your smug stories about the time you won. |
Я не желаю слушать ещё одну твою самодовольную басню о временах твоих побед. |
I am tired of hearing you rant about the crazy closet world. |
Я устала слушать твои речи про этот безумный мир шкафов. |
There is that chance we'll be hearing this same conversation. |
Всегда есть шанс, что мы будем слушать такой же разговор. |
I wasn't open to hearing your needs, because I was too lost in my own. |
Я не желала слушать, что было нужно тебе, потому что была слишком зациклена на своих переживаниях. |
You know, I'm getting a little tired of hearing about the roof and the rent. |
Знаешь, я уже слега устала слушать о крыше и о плате за жильё. |
It's nice hearing it in the rain. |
Как приятно слушать ее под дождем! |
I was reported for illegal possession, but I never got a hearing. |
На меня донесли, и моих объяснений никто не захотел и слушать. |
I wasn't interested in hearing about some guy, sat there staring at my wife with his brush in his hand. |
У меня не было никакого интереса слушать о каком-то парне, сидящим, уставившись на мою жену, с кистью в руке. |
Don't you ever get tired of hearing your own voice? |
Ты когда-нибудь устаёшь слушать свой собственный голос? |
Caroline, I'd put my hearing aids back in if I wanted to hear a story. |
Кэролайн, если бы я хотел слушать рассказы, я бы нацепил свой слуховой аппарат. |
Ears are made not for hearing, but for listening. |
Уши созданы не для того, чтобы слышать, а для того, чтобы слушать. |