Английский - русский
Перевод слова Hearing
Вариант перевода Слушать

Примеры в контексте "Hearing - Слушать"

Примеры: Hearing - Слушать
You'd think he'd get tired of hearing himself talk. Мне кажется, что ему нравится слушать, как он говорит.
I love hearing what you have to say about everything. Мне нравится слушать, что ты говоришь обо всем.
Just hearing you say that makes me "miser-obble." Просто слушать, как ты это произносишь, делает меня "отверженной".
I'm so sick of hearing about your headache. Я так устала слушать твое нытье о больной голове.
I can't stand hearing your voice! Замолчи, я сказала, я не могу слушать тебя больше!
Just because you don't like hearing the truth about yourself... Просто потому, что вы не любите слушать правду о себе...
Look, y'all probably tired of hearing from me, but... I brought these letters... Вам, вероятно, надоело меня слушать, но... я принес вот это.
We were tired of hearing the same thing from Sawatya. Мы устали слушать то же самое от Саватьи.
And I'm sick of hearing what people want. И мне уже тошно слушать, чего хотят люди.
I'm tired of hearing about your moans and groans. Мне надоело слушать, как ты стонешь и охаешь.
Everyone's tired of hearing it, Rom. Все уже устали ее слушать, Ром.
And no one on this council's interested in hearing the boozy complaints of a disgraced reporter. Никому из присутствующих не интересно слушать пьяные жалобы от опального журналиста.
I never get tired of hearing that story. Мне никогда не надоест слушать эту историю.
I expect you're tired of hearing this but you look so like your father. Полагаю, ты уже устал это слушать но ты так похож на своёго отца.
I really like hearing that song. Мне очень нравится слушать эту песню.
I'm getting tired of hearing you say that. Мне уже надоедает слушать то, что ты говоришь.
The-The boys loved hearing his stories about being a Marine. Мальчикам нравилось слушать его истории о службе в пехоте.
Not interested in hearing about your illicit affairs or inability to perform, Tony. Не заинтересован слушать о твоих тайных романах или неспособности удовлетворять, Тони.
It makes me happy hearing you read. Мне доставит удовольствие слушать, как ты читаешь.
There are some things I have to say you may not like hearing... Есть что то что я дожен сказать, вы конечно не обязаны слушать - Я знаю.
I don't think the man upstairs would be interested in hearing from me. Сестра, я не думаю, что чуваку наверху так уж интересно слушать меня.
How fun it's been catching up and hearing all about your jet-set life... Как приятно быть пойманным тобой и теперь слушать все о твоей жизни...
'Cause I know I'm tired of hearing it. Потому что мне надоело их слушать.
Look, Paige, as unusual as this is, I am used to hearing secrets. Послушай, Пейдж, это необычная ситуация, но я привык слушать секреты.
I'm so sick of hearing this music everywhere I go. Меня уже бесит слушать это, куда бы я не шел.