Английский - русский
Перевод слова Hearing
Вариант перевода Слушать

Примеры в контексте "Hearing - Слушать"

Примеры: Hearing - Слушать
Leah, I'm not like Dad, and I'm tired of hearing it. Лиа, я не папа, и мне надоело это слушать.
I need a second to decompress before I can start hearing about who's high priestess and who's nearing the end of their fertility cycle. Мне нужна секунда, чтобы расслабиться перед тем, как я начну слушать о чьей-то высшей жрице и о том, кто приближается к концу своего цикла плодородности.
The Pope requested that all the priests who are incapable of preaching or of hearing confession be removed from the position. Бенедикт XV настаивал, чтобы все священники, которые были не способны проповедовать или слушать исповеди были отстранены от должности.
But, hell. I just wasn't hearing it. Но, черт, я просто не собирался об этом слушать.
You know, I shouldn't be in a position of just hearing things, Hitch. Знаешь, обычно я не в том положении, чтобы только слушать.
I loved hearing their suffering, seeing their terror, and the begging and screaming. Я обожала слушать их страдания, видеть их ужас, и мольбы, и крики.
There's more important things than hearing you speak Есть более важные вещи, чем слушать твою болтовню
But you loved hearing about it, didn't you? Но тебе понравилось слушать об этом, разве не так?
I always like hearing that one. ћне всегда нравитс€ слушать это.
I hate hearing about people's dreams. Я терпеть не могу слушать чужие сны
Sometimes you have to pretend to care about napkins to stop hearing about napkins. Иногда нужно притворяться, что тебя волнуют салфетки, чтобы перестать о них слушать.
And don't say, "Heidi the Goat Girl," I'm sick of hearing it. И не говори "Хайди - хорошая девочка", я устал слушать это.
Nobody wants to be hearing that stuff! Никто не хочет слушать твои истории!
I'm tired of hearing how great Dr. Sapirstein is. мне надоело слушать, какой замечательный доктор Сапирстейн.
You know, I've had my fill of hearing you go on about this crew being too weak to keep up with you. Знаешь, я устал слушать о том, что эта команда для тебя слишком слабая.
Transfer of pre-trial cases to the Trial Chamber hearing the trial at the earliest possible stage; Передача предварительных дел Судебной камере, которая будет слушать дело на самом раннем возможном этапе;
I love hearing all these economists say, well, Я люблю слушать всех этих экономистов, которые говорят:
It doesn't bore you, hearing about my day? Тебе не скучно слушать о моих буднях?
Perhaps he got tired of hearing Mr. McGowan be called a saint when he clearly knew him as a sinner. Возможно, он устал слушать, как мистера Макгоуэна называют святым, хотя он знал, что тот грешник.
I'm saying hearing about it all day long is a real buzz kill. Я говорю, что жестко слушать все это целый день.
Free me from this torment, seeing and hearing such horrors! Освободите меня от этого мучения, наблюдать и слушать эти ужасы!
I hate hearing how fantastic I am(!) Терпеть не могу слушать, какая я сногсшибательная!
I am tired hearing it, Rob, and I can't eat it! Я устала слушать это, Роб, и не могу питаться этим!
No offense, but that makes Kenny sound like a criminal, and I'm real tired of hearing that. Без обид, но это выставляет Кенни преступником, и меня уже достало это все слушать.
I am so tired of hearing about how hard it was for her. Я так устал слушать, как тяжело было ей