Английский - русский
Перевод слова Hearing
Вариант перевода Слушать

Примеры в контексте "Hearing - Слушать"

Примеры: Hearing - Слушать
I was sick of hearing about Scott's one adventure, and I probably would have dumped him at that very moment, had it not been for the war I was waging against Dalia. Меня уже достало слушать об одном приключении Скотта, и, возможно, мне следовало бы избавиться от него прямо сейчас, если бы не война, которую я вела против Далии.
That was the thing that hurt so much hearing you sing it... was knowing it was all true. Но было так больно слушать, как ты поёшь её... Зная, что всё это правда.
Well, hearing about it in health class is different than sitting here, all right? Слушать об этом на уроке здоровья и сидеть здесь - это разные вещи, ок?
I swear if my gun was working, I'd shoot myself just to avoid hearing any more of this. Клянусь, если бы мое оружие работало, я бы застрелилась, лишь бы тебя не слушать.
When he pulled out that little TV, and I started hearing "The Price is Right" song and him guessing prices, and always over... Когда он вытащил свой маленький телевизор, а я начала слушать песню "Правильная цена", и как он угадывал цены и всегда завышал...
You will do anything to avoid hearing me talk about work, won't you? Ты на всё пойдёшь, лишь бы не слушать, как я говорю о работе, так?
I'm tired of hearing about the M-5's "new approach." Я устал слушать про "новый подход" к М-5.
Everyone's got a story, and I am sick of hearing them. У всех есть истории, и меня уже достало их слушать!
It just sounds like there's an echo in here, 'cause I keep hearing the same thing, over and over again. Это звучит, словно отражается какое-то эхо, потому что продолжаю слушать одно и то же, снова и снова.
You know, as much as I love hearing my credits... I already know what I'm here for. Как бы я ни любил слушать о своих заслугах, я уже знаю, зачем я здесь.
And I know it's not the same as regular hearing, but you can have a conversation on the phone or listen to music or laughter. И я знаю, это не то же самое, что и настоящий слух, но ты сможешь разговаривать по телефону и слушать музыку или смех.
I like hearing you talk and I like knowing that you're serious about school and about studying. Мне нравится слушать, когда ты говоришь и мне нравится, что ты серьезно думаешь о школе, и об обучении.
I love hearing about your family and your big, new job! Мне нравится слушать рассказы о твоей семье и о твоей новой важной работе!
Another section of Trial Chamber II, including Judges de Silva, Park and Hikmet, continued hearing the Military II case, concerning four co-accused former senior military officers. Другая секция Судебной камеры II в составе судей Де Силва, Парка и Хикмета продолжала слушать дело военных II, по которому проходят четыре сообвиняемых - бывших старших офицеров.
She told me that at the disciplinary hearing, I would have to sit with my attacker and listen to him call me a liar. Она сказала мне, что на дисциплинарном слушании я должна буду сидеть рядом с моим насильником и слушать, как он будет называть меня лгуньей.
This is how much I love hearing that story again and again and again. Вот насколько мне нравится вновь слушать эту историю, вновь и вновь.
I just got tired of hearing him talk, he was just going on and on and on, he was stoned out of his mind. Я просто устал слушать то, о чем он говорит, он просто продолжал и продолжал и продолжал, он был пьяным и не в своем уме.
Look, when they hear from me, they'll be hearing from someone who's lived in San Vicente for a year now. Когда они будут слушать меня, они будут слушать того, кто жил в Сан-Висенте несколько лет.
Do you want to continue hearing what will happen if Goguryeo becomes your elder brother? Вы желаете продолжать слушать, каким станет ваш мир, когда Когурё станет вашим старшим братом?
Communication is what makes us human, enabling us to connect on the deepest level with those around us - telling our own stories, expressing wants, needs and desires, or hearing those of others by really listening. Общение - это то, что делает нас людьми, позволяя нам стать ближе на самом глубоком уровне с теми, кто нас окружает, рассказывать свои истории, выражать свои потребности, нужды и желания или слушать других, по-настоящему слыша их.
I'm so tired of hearing men say they are trying to protect us when what that does is take away our choices. Я так устала слушать мужчин, когда они говорят, что пытаются защитить нас, когда все, что они делают, так это отбирают наше право на выбор.
But don't come crying when everyone is sick of hearing you play "Bad, Bad Leroy Brown"! Но тогда не приходи ко мне, когда всем станет тошно слушать, как ты играешь "Плохой, плохой Лерой Браун"!
My stepmother is tired of hearing about the thing that means the most to me right now? Моя мачеха устала слушать о том, что для меня сейчас очень много значит?
Like, even when I'm so sick of hearing him practice the same thing over and over again, that I think if I hear it one more time I might puncture my own eardrum, I can step back and recognize that it's actually pretty amazing. Даже когда мне до тошноты надоедает слушать его репетиции, бесконечно раз за разом, снова и снова, настолько, что я готова проткнуть себе барабанную перепонку только бы не слышать, я могу отступить и признать, что на самом деле это прекрасно.
You never get even a little tired of hearing yourself speak, do you? Тебе никогда не надоедает слушать себя, не так ли?