'You always wonder what it would be like to sit in front of a doctor 'and hear the worst possible news. |
Ты всегда представляешь, каково было бы сидеть напротив доктора и слушать худшие новости из возможных. |
You could go hear them speak in Parliament, |
Ты можешь ходить слушать речи в парламенте! |
We are still in need of players for the new work, and the author shall hear you read. |
Нам все еще нужны актеры для новой работы, и автор будет слушать, как вы декламируете. |
They'll hear more of what we saying if it comes from her mouth. |
Они станут слушать, если говорить будет ОНА. |
I can't hear you speak anymore! |
Я больше не могу тебя слушать. |
How can you listen to television and hear your records at the same time? |
Как можно смотреть телевизор и слушать записи одновременно? |
Why do not you come hear me sing? |
Почему бы ты не пришёл слушать как я пою? |
And you'll see it, but you have to read the word as you hear the... |
И ты поймёшь... но нужно читать слова, когда будешь слушать... |
So I shall hear through gossip? |
Значит, мне надо слушать сплетни? |
A local court may only hear customary cases such as matrimonial or inheritance claims based on customary law. |
Местные суды могут слушать только обычные дела, как, например, семейные процессы или дела по наследству, в основе которых лежит обычное право. |
Because I could... not... hear... one more... confession. |
Потому что я не мог больше... слушать этих признаний. |
I will not hear another word! |
Я больше не буду слушать ни слова! |
Back then, you could listen to the radio all day long and hear so many female artists. |
Тогда вы могли слушать радио весь день и слушать так много женских исполнительниц. |
Do you think she should hear? |
Думаете, она должна слушать все это? |
You'll hear the sound of war down there all night |
Вы здесь всю ночь будете слушать звуки войны. |
If she's an adult, why can't she hear a dirty joke? |
Если она взрослая, то почему ей нельзя слушать неприличные шутки? |
When people hear us, with the kind of unpredictable ideology, then maybe people will listen. |
Когда люди нас услышат, с нашей непредсказуемой идеологией, то, возможно, они начнут нас слушать. |
By the time you hear the alarm... I'm halfway down the block listening to your satellite radio. |
К тому времени, как вы услышите сигнализацию, я буду за полквартала слушать ваше радио. |
You'll listen to Lady de Courcy and nod politely, or we'll never hear the end of it. |
Ты будешь слушать леди де Курси и вежливо кивать, иначе она не успокоится. |
When people hear us, with the kind of unpredictable ideology, then maybe people will listen. |
Когда люди нас услышат, с нашей непредсказуемой идеологией, то, возможно, они начнут нас слушать. |
Must we hear this from someone who's barely lived a single lifetime? |
Должны ли мы слушать такое от той, которая даже еще одной жизни не прожила? |
I can hear you gaining weight! |
Буду я тебя слушать, толстяк. |
He can't hear the music Nor enjoy what I'm buying |
Он не может слушать музыку, наслаждаться покупками |
Each of the accused was provided with a headset through which he or she could hear the interpreter's translation of the proceedings. |
Каждому обвиняемому были выданы наушники, с тем чтобы они могли слушать перевод. |
In some States, it is clearly indicated that classification bodies may not order the deletion of specific scenes in movies, or that "adults should be able to read, hear and see what they want". |
В некоторых государствах четко указано, что классификационные органы не могут требовать удаления конкретных сцен из кинофильмов и что "взрослые должны иметь возможность читать, слушать и смотреть то, что они хотят". |