| They would rather hear Val's stories than mine anyway. | Им все равно интереснее слушать Вал. |
| It'd actually be nice to not hear Sheldon complain about my cooking all day. | Вообще-то было бы здорово не слушать целый день нытьё Шелдона насчёт моей стряпни. |
| I can't hear anymore excuses. | Я больше не могу слушать извинения. |
| I do not know what you do hear. | Даже не надо слушать на самом деле. |
| But I can still hear Wagner. | Но я все еще могу слушать Вагнер. |
| But will anybody hear it? . | Но кто-нибудь будет их слушать?». |
| Children will hear various musical instruments and will watch short excerpts from cartoons. | Дети будут слушать различные музыкальные инструменты, а также смогут смотреть небольшие фрагменты из мультфильмов. |
| No, I will not hear you out. | Нет, я не буду тебя слушать. |
| Lily can hear our voices before she goes to sleep. | Лили будет слушать наши голоса перед сном. |
| You must learn to speak, no one will hear you. | Ты должна научиться высказываться, иначе тебя никто не будет слушать. |
| We will hear his music on the "Voice of America". | Мы будем слушать его музыку по "Голосу Америки". |
| Yet Count Claudio may hear, for what I would speak of concerns him. | Впрочем, граф Клавдио может слушать, так как то, что я имею сообщить, касается его. |
| Architects can hear you, and you're not intimidated by architecture. | Архитекторы научились слушать, и вы перестали их бояться. |
| He'll give you a pair of headphones so you can hear the dialogue. | Он даст Вам наушники, чтобы слушать диалог. |
| This practice of playing Mozart during pregnancy so the fetus can hear it. | Практика проигрывать Моцарта во время беременности чтобы плод мог это слушать. |
| Because they can't hear you. | Потому что они не умеют слушать. |
| With my words, I'll make you hear such ugliness. | Я заставлю вас слушать ужасные вещи. |
| And the good doctor can hear, too. | И добрый доктор тоже может слушать. |
| I will not hear you speak. | Мой вексель! Ничего не стану слушать. |
| Never hear the end of it at dinner. | Потом придется без конца об этом слушать. |
| You can never really make them hear what you're trying to say. | Их правда невозможно заставить себя слушать. |
| I can finally hear her name without wanting to... | Я наконец могу слушать её имя без желания... |
| We should hear his apology, right? | Вы должны слушать его оправданий, вам не кажется? |
| Caress a soft and thick fur... hear that particular crackle, that electricity... | Ласкаться в мягком и густом меху Слушать эти прекрасные электрические щелчки... |
| Different people. I mean, you could hear the conversations. | Я видела разных людей, можно слушать о чем они говорят. |