Английский - русский
Перевод слова Hear
Вариант перевода Слушать

Примеры в контексте "Hear - Слушать"

Примеры: Hear - Слушать
Not always hear what they say for you... but there is fire there. Ты не умеешь слушать, Джейк, но ты сражаешься.
And a billion people around this planet will watch it, hear it and read about it from the Carver Media Group. Миллионы жителей планеты Земля... будут смотреть, слушать... читать и узнавать последние новости только благодаря эффективной работе Карвер Медия Груп.
And put the piece on edge, so I can hear the water drops fall as it melts. Положите кусок льда ближе к краю... Когда он начнёт таять, я буду слушать как вода стекает по каплям...
Until I have permission from Judge Grove, I can't hear what Slider said. До тех пор, пока я не получу разрешения от судьи Гроува, я не могу слушать, что Слайдер сказал
So can not hear you sing, because it can change what you think. Правда. И следовательно никогда не пойду слушать как ты поёшь, потому что это всё поменяет, если я узнаю, что поёшь ты плохо.
And you, bootlicking comrades, go ask your boss if he can hear me... and tell him to go hide in that whale who bore him. А вы, товарищи холуи, скажите своему шефу, раз он не хочет меня слушать, что утроба кита лучше той, что родила вас.
All l? Seating hear the music while I optavo for ascoltarmela alone. Люди просто слушали музыку а я предпочитал слушать ее в одиночестве.
If only they were able to listen and hear the fragile, cool and fresh, pungent, spring jazz. Лишь бы только там умели слушать и слышать тонкий, прохладно-свежий, терпковатый, весенний джаз.
If you listen carefully when the locomotive disconnects, you'll hear the characteristic click-pshht-thunk of the knuckle. Если внимательно слушать, то во время отцепления локомотива можно услышать характерный звук "щёлк-пшшш-тук" разъединения цапфы.
This time we will hear her in a sparkling programme of Mozart's operas and concert arias with Sinfonietta Rīga and Normundu Šnē. На этот раз Ингу Калну будем слушать вместе с Sinfonietta Rīga и Нормундом Шне в искрящейся программе, состоящей из опер Моцарта и концертных арий.
Most importantly, when different constituencies, cultures and value systems speak, we must not only hear it, but also listen. Важнее же всего, что, когда говорят те, кто представляет различные уклады, культуры и системы ценностей, нам нужно не только слышать, но и слушать.
Anytime I'm on the cds, you hear anything "R"-rated, you stop listening, and you bring it to me. Если слышите мой голос на записи, либо слышите что-то непристойное, перестаете слушать, и несете диск мне.
I could hear you grumbling for ages. Ваши жалобы слушать - не переслушать.
I could hear you every time I walked past your door. Я не оставливалась слушать то, что ты говорила, я не подслушивала.
"Take thou away from me the noise of thy songs,"for I will not hear the melody of thy viols. Удали от Меня шум песней твоих, ибо звуков гуслей твоих Я не буду слушать.
"'and bring your ship to rest so that you may hear our voices.'" "останови корабль свой, чтоб слушать наши голоса"
So when you hear what I'm going to talk about here today, first of all, I want to say that I am here on behalf of all the patients that I have ever met, all the ones I haven't met. И поэтому, когда вы будете сегодня меня слушать, прежде всего, я хочу, чтобы вы знали, что я выступаю здесь от имени всех пациентов, которых я когда-либо встречал, и всех, с кем я не знаком.
"Come hear the music play"Life is a cabaret, old chum Жизнь... это кабаре, мой друг, ты приходи сюда, чтоб пить вино, чтоб слушать джаз... и чтоб веселье продолжалось.
Hear confession from the little creatures. Слушать исповеди малых созданий.
Hear the wind In the rigging? Слушать свист ветра в снастях?
Hear but not speak. Слушать, но не говорить.
We'll be where we can hear what goes on. Мы будем слушать что происходит.
I can't hear you! ALL: Стоять, смотреть, слушать.
It's listening for that beating heart, and when we hear it, it's our job to decipher it to the best of our abilities. Это как слушать биение сердца, и, слушая его, расшифровывать, как можешь, - это и есть наша работа.
If you will not hear me, then dismiss me! Не желаете меня слушать - разжалуйте!