Not always hear what they say for you... but there is fire there. |
Ты не умеешь слушать, Джейк, но ты сражаешься. |
And a billion people around this planet will watch it, hear it and read about it from the Carver Media Group. |
Миллионы жителей планеты Земля... будут смотреть, слушать... читать и узнавать последние новости только благодаря эффективной работе Карвер Медия Груп. |
And put the piece on edge, so I can hear the water drops fall as it melts. |
Положите кусок льда ближе к краю... Когда он начнёт таять, я буду слушать как вода стекает по каплям... |
Until I have permission from Judge Grove, I can't hear what Slider said. |
До тех пор, пока я не получу разрешения от судьи Гроува, я не могу слушать, что Слайдер сказал |
So can not hear you sing, because it can change what you think. |
Правда. И следовательно никогда не пойду слушать как ты поёшь, потому что это всё поменяет, если я узнаю, что поёшь ты плохо. |
And you, bootlicking comrades, go ask your boss if he can hear me... and tell him to go hide in that whale who bore him. |
А вы, товарищи холуи, скажите своему шефу, раз он не хочет меня слушать, что утроба кита лучше той, что родила вас. |
All l? Seating hear the music while I optavo for ascoltarmela alone. |
Люди просто слушали музыку а я предпочитал слушать ее в одиночестве. |
If only they were able to listen and hear the fragile, cool and fresh, pungent, spring jazz. |
Лишь бы только там умели слушать и слышать тонкий, прохладно-свежий, терпковатый, весенний джаз. |
If you listen carefully when the locomotive disconnects, you'll hear the characteristic click-pshht-thunk of the knuckle. |
Если внимательно слушать, то во время отцепления локомотива можно услышать характерный звук "щёлк-пшшш-тук" разъединения цапфы. |
This time we will hear her in a sparkling programme of Mozart's operas and concert arias with Sinfonietta Rīga and Normundu Šnē. |
На этот раз Ингу Калну будем слушать вместе с Sinfonietta Rīga и Нормундом Шне в искрящейся программе, состоящей из опер Моцарта и концертных арий. |
Most importantly, when different constituencies, cultures and value systems speak, we must not only hear it, but also listen. |
Важнее же всего, что, когда говорят те, кто представляет различные уклады, культуры и системы ценностей, нам нужно не только слышать, но и слушать. |
Anytime I'm on the cds, you hear anything "R"-rated, you stop listening, and you bring it to me. |
Если слышите мой голос на записи, либо слышите что-то непристойное, перестаете слушать, и несете диск мне. |
I could hear you grumbling for ages. |
Ваши жалобы слушать - не переслушать. |
I could hear you every time I walked past your door. |
Я не оставливалась слушать то, что ты говорила, я не подслушивала. |
"Take thou away from me the noise of thy songs,"for I will not hear the melody of thy viols. |
Удали от Меня шум песней твоих, ибо звуков гуслей твоих Я не буду слушать. |
"'and bring your ship to rest so that you may hear our voices.'" |
"останови корабль свой, чтоб слушать наши голоса" |
So when you hear what I'm going to talk about here today, first of all, I want to say that I am here on behalf of all the patients that I have ever met, all the ones I haven't met. |
И поэтому, когда вы будете сегодня меня слушать, прежде всего, я хочу, чтобы вы знали, что я выступаю здесь от имени всех пациентов, которых я когда-либо встречал, и всех, с кем я не знаком. |
"Come hear the music play"Life is a cabaret, old chum |
Жизнь... это кабаре, мой друг, ты приходи сюда, чтоб пить вино, чтоб слушать джаз... и чтоб веселье продолжалось. |
Hear confession from the little creatures. |
Слушать исповеди малых созданий. |
Hear the wind In the rigging? |
Слушать свист ветра в снастях? |
Hear but not speak. |
Слушать, но не говорить. |
We'll be where we can hear what goes on. |
Мы будем слушать что происходит. |
I can't hear you! ALL: |
Стоять, смотреть, слушать. |
It's listening for that beating heart, and when we hear it, it's our job to decipher it to the best of our abilities. |
Это как слушать биение сердца, и, слушая его, расшифровывать, как можешь, - это и есть наша работа. |
If you will not hear me, then dismiss me! |
Не желаете меня слушать - разжалуйте! |