I can show you pictures of heads shot up too. |
Я тоже могу тебе показать картинки с оторванными головами. |
I imagine dolls with heads cut off. |
Я представляю кукол с отрезанными головами. |
Of right heads dominating left heads, |
Когда правые головы доминировали над левыми головами. |
This one has two heads, and it's communicating between the two heads. |
У этого две головы, и между двумя головами идёт общение. |
Did you all hit your heads on each other's heads? |
Вы что, все ударились головами о головы друг друга? |
Michael started smashing chairs over our heads. |
Майкл начал громить стулья над нашими головами. |
It could be right above our heads right now. |
Он может быть прямо над нашими головами сейчас. |
They were too busy chopping off heads. |
Они были слишком заняты охотой за головами. |
At the edges of our world, high above our heads, are even more astonishing events. |
На границах нашего мира, высоко над нашими головами, происходят даже более поразительные вещи. |
They'll nod their heads with their condescending smiles. |
Они будут кивать головами и снисходительно улыбаться |
I let you go, and you escape the inevitable punishment that will descend on your heads when Commissioner Loeb hears of your failure. |
Я отпущу вас, чтобы вы избежали наказания, нависшее над вашими головами, когда комиссар Лоэб узнает о вашем провале. |
Half of Italy wants our heads and you're asking me to be patient. |
Половина Италии охотится за нашими головами, а ты просишь меня успокоиться? |
Then again, the guys we're dealing with usually aren't thinking with their heads. |
Тогда опять, парни, с которыми мы имеем дело обычно не думают головами. |
This call was familiar to her, it hovered above our heads, and the sand couldn't muffle it. |
Этот крик был ей знаком с детства, он парил над нашими головами, и песок не мог заглушить его. |
And now the Police Commissioner is proposing video drones to fly over our heads, to record everything that his pole cameras have missed. |
А теперь комиссар полиции предлагает запустить в небо беспилотников, чтобы они летали над нашими головами и записывали всё то, что пропустят стационарные камеры слежения. |
You doin' some kind of voodoo with them fish heads? |
Ты колдуешь вуду с этими рыбьими головами? |
With our heads full of muslin and calico? |
С нашими головами полный из муслина и ситца? |
You brought me a bag of werewolf heads? |
Ты принес мне сумку с головами оборотней? |
Those Bununs from Kntabang Clan are hunting heads. |
Бунуны из клана Кнтабанг начали охоту за головами |
You think they go with the heads we found? |
Думаешь, они как-то связаны с теми головами, что мы нашли? |
I thought if his corruption was exposed then we would have an excuse to leave with our heads held high. |
Я подумала, что если его коррупция будет разоблачена, то у нас был бы повод уйти с высоко поднятыми головами. |
I bet you there's a police detective somewhere else looking at a table full of heads right now. |
Могу поспорить, сейчас где-то в другом месте детектив полиции... смотрит на стол, заваленный головами. |
could be circling the Earth a million miles over our heads. |
мог вращаться в миллионе километров над нашими головами на земной орбите. |
Of particular note are the Sonrientes (smiling faces) figurines, with triangular-shaped heads and outstretched arms. |
Особенно следует отметить фигурки с улыбающимися лицами (Sonrientes) с треугольными головами и вытянутыми ушами. |
You mean, without Nina and Ella jumping on our heads? |
В смысле без Нины и Эллы, скачущих у нас над головами? |