I'm sure you'll know what to do with five women with removable heads. |
Уверена, ты знаешь, что делать с пятью женщинами со снимающимися головами. |
Joy, in 60 seconds, they'll have stamped our heads into the floor. |
Радость, в 60 секунд, они будут иметь штампованные нашими головами в пол. |
Or Siamese twins or a snake with two heads. |
Или сиамские близнецы или змея с двумя головами. |
These two thugs with heads like canned hams worked him beyond all reason. |
Двое громил с головами, как свиной окорок, отделали его безо всякой причины. |
He was absolutely right and the proof is right above our heads. |
Он был абсолютно прав, и доказательство находится прямо над нашими головами. |
People shake their heads when I tell them I saw it that night. |
Люди качают головами, когда я говорю им, что я видел его в ту ночь. |
They were actually mutants with ugly bodies and human heads. |
Они являлись фактически мутантами с уродливыми телами и человеческими головами. |
Kundalini describe as the sleeping snake or a sleeping dragon with two heads. |
Кундалини описывают как спящую змею или спящего дракона с двумя головами. |
It includes a frieze decorated with floral motifs and an ornate cornice with lion heads. |
Он включает в себя фриз, декорированный цветочными мотивами, и богато украшенный карниз с львиными головами. |
It came with a crack; machine-gun fire over our heads. |
Начался треск; это был пулемётный огонь прямо над нашими головами. |
I wouldn't imagine you'd be interested in heads. |
Никогда бы не подумал, что ты заинтересуешься головами. |
She tries to hide and discovers a room filled with human trophy heads before she is captured and taken to the factory. |
Она пытается спрятаться и обнаруживает комнату, наполненную человеческими головами (включая Пэкстона), прежде чем её хватают и доставляют на фабрику. |
There are those dwarves with giant heads and flipper arms who can barely walk. |
А есть карлики с огромными головами и толстыми руками вроде плавников, которые едва ходят. |
Good food, a roof over our heads, and a kind master. |
Хорошее питание, крыша над головами, и добрый хозяин. |
The billboards were "them" communicating in our common space, exchanging messages, as it were, over our heads. |
Эти плакаты были "их" общением в нашем общем пространстве, обменом посланиями над нашими головами. |
In the third round, there was an accidental clash of heads. |
В середине 6-го раунда вновь произошло столкновение головами. |
You men can keep beating your heads against the wall. |
Вы, мужики, можете продолжать биться вашими головами об стену. |
There is a whole club full of leverage above our heads right now. |
Там целый клуб, полный таких рычагов над нашими головами. |
We got roofs over our heads... electricity, showers, beds. |
У нас крыша над головами... электричество, душ, кровати. |
They are not born with three heads. |
Они не рождаются с тремя головами. |
My father used to say there's no greater distance than the space between two heads. |
Мой отец обычно говорил, что нет большего расстояния, чем пространство между двумя головами. |
That's why they're banging their heads against the trees all day... |
Поэтому весь день долбят деревья своими головами... |
Over our heads, millions of tonnes of snow and ice. |
Над нашими головами лежат миллионы тонн снега и льда. |
Looks like a zebra with two heads. Yes. |
Похоже на зебру с двумя головами. |
That bar of chocolate is now rushing through the air above our heads in a million tiny little pieces. |
Та плитка шоколада сейчас летит по воздуху над нашими головами в виде миллиона крохотных частиц. |