Grandmasters are shaking their heads in confusion. |
Гроссмейстеры лишь в недоумении качают головами. |
This roof over our heads, Mr. Bullock, testifies to your care for William and me. |
Мистер Буллок, эта крыша над головами является доказательством вашей заботы обо мне и Уильяме. |
I couldn't see their faces, because they were banging their heads on the table. |
Я не видел их лица, потому что они бились головами об стол. |
A lamb with two heads was born in the spring. |
Весной родился ягнёнок с двумя головами. |
Byamba returned with heads and so will you. |
Бьямба вернулся с головами, ты поступишь также. |
The apes are still shaking their heads over that one. |
Обезьяны всё еще качают головами в такт. |
Every inch of the ground above our heads is covered by Earth military forces. |
Каждый дюйм земли над нашими головами занят Земными вооруженными силами. |
He had fish tanks full of heads. |
У него были аквариумы с головами. |
And heads so big, they blot out the sun. |
И с настолько большими головами, что они закрывают солнце. |
I'm off to hang out with classy heads like me, who appreciate poetry, philosophy, hats. |
Поеду, потусуюсь со стильными головами, типа меня, которые ценят утонченное: поэзию, философию, шляпы. |
Let them walk out into St. Peter's Square with their heads held high. |
Пусть они пройдут по площади Святого Петра с высоко поднятыми головами. |
Women who cover their heads in this country must feel comfortable going outside their homes. |
Женщины с покрытыми головами в этой стране должны чувствовать себя спокойно, выходя за пределы своих домов. |
As we left there was firing over our heads and at our feet. |
Когда мы уходили, над нашими головами и у наших ног свистели пули. |
This contributes negatively to the advocacy role of the Convention by disseminating a perception of "one convention with two heads". |
Это отрицательно сказывается на пропагандистской роли Конвенции из-за распространения представления об "одной конвенции с двумя головами". |
Over their heads, one round. |
Над их головами, в один снаряд. |
When they dropped to the net, the force of the fall snapped their heads together. |
Когда они упали в сетку, сила падения ударились головами. |
With my luck, I'd probably have a kid with two heads. |
С моей удачей, вероятней всего, у меня был бы ребенок с двумя головами. |
Because this is just hanging over our heads like one of those huge, awful hanging things. |
Потому что это просто висит над нашими головами, как одна из тех громадных ужасающих штук. |
There are 29 ships hovering over our heads, and we don't know why. |
Тут 29 кораблей зависли над нашими головами, а мы не знаем подлинных причин этого. |
There's 516 feet of rock above our heads. |
Сейчас 51 6 футов скалы над нашими головами. |
They say they'll march back heads held high. |
Они сказали, что вернутся с гордо поднятыми головами. |
You think bangers walk around with heads down saying: |
Вы думаете ребята из банд, ходят с опущенными головами и говорят... |
Bullets were tearing over our heads. |
Пули свистели у нас над головами. |
There was nothing we could not work through when we put our heads together. |
Не было ничего, что бы мы не смогли сделать, когда работаем двумя головами вместе. |
The sun's right over our heads. |
Солнце прямо у нас над головами. |