| Grandmasters are shaking their heads in confusion. | Гроссмейстеры лишь в недоумении качают головами. |
| This roof over our heads, Mr. Bullock, testifies to your care for William and me. | Мистер Буллок, эта крыша над головами является доказательством вашей заботы обо мне и Уильяме. |
| I couldn't see their faces, because they were banging their heads on the table. | Я не видел их лица, потому что они бились головами об стол. |
| A lamb with two heads was born in the spring. | Весной родился ягнёнок с двумя головами. |
| Byamba returned with heads and so will you. | Бьямба вернулся с головами, ты поступишь также. |
| The apes are still shaking their heads over that one. | Обезьяны всё еще качают головами в такт. |
| Every inch of the ground above our heads is covered by Earth military forces. | Каждый дюйм земли над нашими головами занят Земными вооруженными силами. |
| He had fish tanks full of heads. | У него были аквариумы с головами. |
| And heads so big, they blot out the sun. | И с настолько большими головами, что они закрывают солнце. |
| I'm off to hang out with classy heads like me, who appreciate poetry, philosophy, hats. | Поеду, потусуюсь со стильными головами, типа меня, которые ценят утонченное: поэзию, философию, шляпы. |
| Let them walk out into St. Peter's Square with their heads held high. | Пусть они пройдут по площади Святого Петра с высоко поднятыми головами. |
| Women who cover their heads in this country must feel comfortable going outside their homes. | Женщины с покрытыми головами в этой стране должны чувствовать себя спокойно, выходя за пределы своих домов. |
| As we left there was firing over our heads and at our feet. | Когда мы уходили, над нашими головами и у наших ног свистели пули. |
| This contributes negatively to the advocacy role of the Convention by disseminating a perception of "one convention with two heads". | Это отрицательно сказывается на пропагандистской роли Конвенции из-за распространения представления об "одной конвенции с двумя головами". |
| Over their heads, one round. | Над их головами, в один снаряд. |
| When they dropped to the net, the force of the fall snapped their heads together. | Когда они упали в сетку, сила падения ударились головами. |
| With my luck, I'd probably have a kid with two heads. | С моей удачей, вероятней всего, у меня был бы ребенок с двумя головами. |
| Because this is just hanging over our heads like one of those huge, awful hanging things. | Потому что это просто висит над нашими головами, как одна из тех громадных ужасающих штук. |
| There are 29 ships hovering over our heads, and we don't know why. | Тут 29 кораблей зависли над нашими головами, а мы не знаем подлинных причин этого. |
| There's 516 feet of rock above our heads. | Сейчас 51 6 футов скалы над нашими головами. |
| They say they'll march back heads held high. | Они сказали, что вернутся с гордо поднятыми головами. |
| You think bangers walk around with heads down saying: | Вы думаете ребята из банд, ходят с опущенными головами и говорят... |
| Bullets were tearing over our heads. | Пули свистели у нас над головами. |
| There was nothing we could not work through when we put our heads together. | Не было ничего, что бы мы не смогли сделать, когда работаем двумя головами вместе. |
| The sun's right over our heads. | Солнце прямо у нас над головами. |