The Head and members of the peacekeeping mission shall enjoy personal inviolability and the relevant privileges, facilities and immunities granted to diplomatic agents pursuant to the Vienna Convention on Diplomatic Relations of 1961. |
Глава и члены миротворческой миссии пользуются личной неприкосновенностью и распространяющимися на них привилегиями, льготами и иммунитетами, предоставляемыми дипломатическим агентам в соответствии с Венской конвенцией о дипломатических сношениях 1961 года. |
HOD - Head(s) of Delegation (to UN/CEFACT) |
ГД - Глава (главы) делегации (при СЕФАКТ ООН) |
But actually the situation is such that Tračuma Mr admitted very similar irregularities as many other leaders, and, among other things, the Constitutional Court Head Endziņš Sir, if nemaldos. |
Но на самом деле ситуация такова, что г-н Tračuma признали очень похожие нарушения, как и многие другие лидеры, и, среди прочего, глава Конституционного суда Endziņš Сэр, если nemaldos. |
Head, Cyprus delegation to OSCE, Belgrade |
1977-1978 годы Глава кипрской делегации на встрече в рамках ОБСЕ в Белграде |
Characters include Hempwards Master Head Alwaze Duinthadope and Professors Moruvva McGanjagal and Vacuous Vape. |
В книге имеются такие персонажи как глава школы: Alwaze Duinthadope, профессора Moruvva McGanjagal и Vacuous Vape. |
The cooled boot behind the engine is large enough to fit a set of golf clubs, although Lotus Design Head Russell Carr denies that this was intentional. |
Багажник с охлаждением позади двигателя достаточно велик, чтобы поместить набор клюшек для гольфа, хотя глава Lotus Design Рассел Карр отрицает, что это было сделано намеренно. |
Head, Chinese delegation working group on delimitation of the maritime boundaries of territorial sea, exclusive economic zone and continental shelf of Beibu Gulf between China and Viet Nam |
Глава делегации Китая в рабочей группе по делимитации морских границ территориального моря, исключительной экономической зоны и континентального шельфа залива Бейбо между Китаем и Вьетнамом |
The session on land management was chaired by Mr. Peter Creuzer (Germany), Head, Agency for Geoinformation of Land Development and Real Estate of Hannover, Chairman of the UNECE Working Party on Land Administration. |
На заседании, посвященном вопросам землепользования, председательствовал глава Агентства по геоинформации, землеустройству и недвижимости Ганновера, Председатель Рабочей группы ЕЭК ООН по управлению земельными ресурсами г-н Петер Кройцер (Германия). |
Jorma Inki (Head, OSCE Assistance Group to Chechnya) noted that at the present time, OSCE was the only international organization "formally present" within Chechnya. |
Г-жа Йорма Инки (глава миссии ОБСЕ по оказанию помощи в Чечне) отметила, что в настоящее время ОБСЕ является единственной международной организацией, официально находящейся на территории Чеченской Республики. |
Head, Chinese delegation, negotiation and conclusion with Bulgaria of the Agreement on Judicial Assistance in Civil and Criminal Matters and Treaty on Extradition between China and Bulgaria |
Глава делегации Китая на переговорах с Болгарией по заключению соглашения о правовой помощи по гражданским и уголовным делам и договора об экстрадиции между Китаем и Болгарией |
Motoko Aizawa (Head, Policy and Standards Unit, Environmental and Social Development Department, International Finance Corporation) outlined how the International Finance Corporation (IFC) supports human rights through project finance. |
Мотоко Аидзава (глава Сектора по вопросам политики и стандартов Департамента по вопросам экологического и социального развития Международной финансовой корпорации) рассказала о том, как Международная финансовая корпорация (МФК) поддерживает права человека в рамках финансирования проектов. |
It was agreed that the Mission Head, who spoke on behalf of the mission, had a key part to play and therefore should keep in close contact with other members of the mission. |
Была достигнута договоренность о том, что глава миссии, выступающий от имени всей миссии, призван играть ключевую роль и поэтому должен поддерживать постоянные контакты с другими членами миссии. |
In the event of illness, injury or death in service, the Head and members of the peacekeeping mission and their family members shall be entitled to social and other protections and compensation as provided for by the laws of their respective States of nationality. |
В случае заболевания, ранения в период исполнения своих обязанностей Глава миротворческой миссии, члены миротворческой миссии, члены их семей имеют право на социальные и иные гарантии и компенсации, предусмотренные законодательством государств, гражданами которых они являются. |
Ana Maria Cetto (Mexico), Deputy Director-General and Head, Department of Technical Cooperation, International Atomic Energy Agency; and former Research Professor, Institute of Physics, National University of Mexico, Mexico |
Ана Мария Сетто (Мексика), заместитель Генерального директора и глава Департамента технического сотрудничества, Международное агентство по атомной энергии; и бывшая профессор-исследователь, Институт физики, Национальный университет Мехико, Мексика |
Yes, you head on your shoulders. |
А ты всё-таки глава. |
This is an order from the head family. |
Глава семьи приказывает вам. |
An old head lies between. |
А между ними старая глава. |
The head vampire, presumably. |
Глава вампиров, предположительно. |
Department head, nothing! |
Глава департамента, как же! |
You are a head indeed. |
А ты всё-таки глава. |
This is CIA head Alan Thompson. |
Это глава ЦРУ Алан Томпсон. |
Hello? Where's the head page? |
Здравствуйте, где глава служащих? |
I head the office cheer committee. |
Я глава комитета затейников. |
Struck on the back of the head first. |
Ударил по спине Глава первая. |
1992-2000 Head and Coordinator of the Governmental Technical Work during planning and establishment of the Faroese Hydrocarbon Exploration Regime, including the establishment of the Faroese Petroleum Administration and the Faroese Geological Survey, in addition to the planning and execution of the first Faroese exploration licensing round |
Глава и координатор технических работ государственных ведомств на этапе планирования и учреждения режима разведки углеводородов в районе Фарерских островов, включая создание Фарерской нефтяной администрации и Фарерской геологоразведочной службы, в дополнение к планированию и осуществлению первого раунда разведочного лицензирования на Фарерских островах |