| Some of his relics were taken to Germany during the Middle Ages; his head was claimed by Kornelimünster Abbey near Aachen. | Часть его мощей были доставлены в Германию в средние века; его глава была принята аббатством Корнелимюнстер близ Ахена. |
| Just want to show you the respect that a studio head deserves. | Просто хотел показать вам немного уважения, которого заслуживает глава студии. |
| His head is preserved in a reliquary in St. Ansgar's Cathedral in Copenhagen, Denmark. | Его глава хранится в реликварии Собора Святого Ансгара в Копенгагене. |
| She wants to be the head Panther. | Предполагается, что она глава драконьего семейства. |
| It doesn't matter if you're the department head, I'm the director and it's my responsibility. | Мне наплевать, что ты глава отделения, я здесь режиссёр и это моя ответственность. |
| Neurosurgeon. I'm the department head at the children's hospital. | Нейрохирург. Глава отделения в детской больнице. |
| The head committee hopes to fix the relationship with South Korea. | Глава комитета надеятся наладить отношения с Республикой Корея. |
| First you apply, and the department head has to sign it. | Сначала вы пишете заявление, и глава департамента его подписывает. |
| No, I head up a team of lab technicians outside the city. | Нет, я глава лаборатории, она находится за городом. |
| I came out to get the head lamp and I must have left it open. | Я вышла глава лампы и я должен был оставить его открытым. |
| It is headed by His Holiness the Je Khenpo (spiritual head), who is equivalent in status to the King. | Его главой является Его Святейшество дже кхенпо (духовный глава), который по положению приравнивается к королю. |
| The family is represented in property relationships with third parties by the head, elected by the members of the family. | Семью в имущественных отношениях с третьими сторонами представляет ее глава, избираемый членами семьи. |
| This report should indicate those measures that the executive head would recommend as necessary to meet this need. | В этом докладе следует указать те меры, которые исполнительный глава рекомендовал бы в качестве необходимых для удовлетворения этой потребности. |
| The head(s) of the Convention secretariat may make transfers within each of the main appropriation lines of the approved budget. | Глава секретариата Конвенции может производить перераспределение средств в рамках каждой основной статьи ассигнований по утвержденному бюджету. |
| Its independence should be guaranteed, both formally and through the process by which the head and/or board is/are appointed. | Его независимость должна гарантироваться как формально, так и посредством процесса, которым назначается глава и/или орган. |
| In its view, the primary managerial responsibility for implementation of audit recommendations should remain with the department head. | По мнению Союза, ответственность за руководство осуществлением рекомендаций, подготовленных по итогам ревизии, в первую очередь несет глава департамента. |
| Women's access to land is often through the family head. | Доступ женщин к земле нередко обеспечивает глава семьи. |
| At other organizations (e.g. IAEA), the executive head is not subject to any medical examination. | В других организациях (например, МАГАТЭ) исполнительный глава не обязан проходить какое-либо медицинское освидетельствование. |
| Executive head holds annual town hall meeting with a specific agenda item on ethics | Исполнительный глава проводит ежегодное общее собрание, в повестке дня которого содержится конкретный пункт, посвященный вопросам этики |
| In large organizations, the executive head may delegate this function, preferably to the second in command. | В крупных организациях исполнительный глава может делегировать эту функцию, предпочтительно второму по старшинству сотруднику. |
| Pursuant to article 224 of Civil Code, its head in commercial and ownership relations with the thirds represents agricultural family. | В соответствии со статьей 224 Гражданского кодекса в коммерческих отношениях и отношениях собственности с третьими лицами сельскохозяйственную семью представляет глава этой семьи. |
| Dr. Knudson, the department head, said we'd find you here. | Доктор Кнадсон, глава департамента, сказал что мы найдем вас здесь. |
| And the current head left... and I think you're the right person to take over. | Нынешний глава этого отдела уехал,... и я думаю, что вы тот человек, который мог бы взять на себя это. |
| He's the head and heart of our center. | Он глава и сердце нашего центра. |
| Now you're thinking like a label head. | Теперь, ты думаешь как глава лейбла. |