| I hate to sound pathetic, but if anybody's been in a band as long as I have been, then they'd understand that the politics of getting into the studio shouldn't be that difficult, but sometimes they are. | Я не люблю звучать жалко, но если кто-то был в группе столько, сколько был я, он поймет что поход в студию не должен быть таким тяжелым, но иногда так бывает. |
| I hate losing more than I like winning, which means I'm motivated more by the fear of rejection than the purity of success, which, sadly, is more self-destructive than it is self-empowering. | Не люблю терять больше, чем смогу выиграть, что значит, что меня мотивировало больше боязнь провала, чем чистый успех, что, довольно печально, больше мне навредило, чем я ожидала. |
| Hate to get involved, but I think she likes you. | Не люблю лезть, но ты ей понравился. |
| Hate to crash the party, but a mutual friend thought I could help in here. | Не люблю врываться без спроса, но наша подруга думает, что я здесь нужна. |
| Hate to burst bubbles, but you're both wrong. | Не люблю прерывать полет фантазии, но вы оба неправы. |
| Hate to crash the party, but a mutual friend thought I could help in here. | Не люблю прерывать вечеринку, но общий друг считает, что я могу помочь тут. |
| Hate to start this off with a complaint, but on the way in, there was no food service, I didn't get a window seat, and the stewardesses all had assault rifles. | Не люблю начинать что-либо с жалоб, но, между прочим, здесь не кормят, мне не досталось сиденье у окна, и у всех стюардесс винтовки. |
| No, I hate chicken. | Нет, ты же знаешь, что я не люблю... |
| I hate that guy. | Я вообще не люблю этого чувака. |
| I hate bad manners. | Не люблю невоспитанных. Я сдаю? |
| You know I hate that. | Ты же знаешь, как я этого не люблю. |
| I hate knowing the weather. | Я не люблю знать заранее погоду. |
| Aren't you? I mean, in ways That go beyond just "i hate corporations." | Это не похоже на просто "не люблю корпорации". |
| I hate to tell you this, but you are a genius! | Бадди, Бадди, не люблю говорить это, но ты гений! |
| I hate to bail, but I've been asked to do a commercial for the boys and girls club of America, and I just can't turn down community service, because if I do, that judge will make me | Не люблю упускать такие возможности, но меня попросили сняться в рекламе "Американского клуба подростков" а я не могу отказаться от общественного поручения, потому что если я откажусь, то судья отправит меня служить в береговую охрану. |
| Hate to run out of pancake mix. | Не люблю когда кончается блинная мука. |
| I hate being stared at. | Не люблю, когда на меня смотрят. |
| I hate to drink alone. | Не люблю пить один. |
| I hate techno and tectonic. | Не люблю техно и тектоник. |
| I hate teachers who are too strict. | Не люблю строгих учителей. |
| And I hate martyrs. | И я не люблю мучеников. |
| I think I hate him. | Думаю, я не люблю его. |
| Remember how I hate sweat? | Помнишь, как я не люблю потеть? |
| I hate the short ones. | Я не люблю короткие. |
| Then I hate grown-ups. | Я не люблю взрослых. |