I hate to sound pathetic, but if anybody's been in a band as long as I have been, then they'd understand that the politics of getting into the studio shouldn't be that difficult, but sometimes they are. |
Я не люблю звучать жалко, но если кто-то был в группе столько, сколько был я, он поймет что поход в студию не должен быть таким тяжелым, но иногда так бывает. |
I hate losing more than I like winning, which means I'm motivated more by the fear of rejection than the purity of success, which, sadly, is more self-destructive than it is self-empowering. |
Не люблю терять больше, чем смогу выиграть, что значит, что меня мотивировало больше боязнь провала, чем чистый успех, что, довольно печально, больше мне навредило, чем я ожидала. |
Hate to get involved, but I think she likes you. |
Не люблю лезть, но ты ей понравился. |
Hate to crash the party, but a mutual friend thought I could help in here. |
Не люблю врываться без спроса, но наша подруга думает, что я здесь нужна. |
Hate to burst bubbles, but you're both wrong. |
Не люблю прерывать полет фантазии, но вы оба неправы. |
Hate to crash the party, but a mutual friend thought I could help in here. |
Не люблю прерывать вечеринку, но общий друг считает, что я могу помочь тут. |
Hate to start this off with a complaint, but on the way in, there was no food service, I didn't get a window seat, and the stewardesses all had assault rifles. |
Не люблю начинать что-либо с жалоб, но, между прочим, здесь не кормят, мне не досталось сиденье у окна, и у всех стюардесс винтовки. |
No, I hate chicken. |
Нет, ты же знаешь, что я не люблю... |
I hate that guy. |
Я вообще не люблю этого чувака. |
I hate bad manners. |
Не люблю невоспитанных. Я сдаю? |
You know I hate that. |
Ты же знаешь, как я этого не люблю. |
I hate knowing the weather. |
Я не люблю знать заранее погоду. |
Aren't you? I mean, in ways That go beyond just "i hate corporations." |
Это не похоже на просто "не люблю корпорации". |
I hate to tell you this, but you are a genius! |
Бадди, Бадди, не люблю говорить это, но ты гений! |
I hate to bail, but I've been asked to do a commercial for the boys and girls club of America, and I just can't turn down community service, because if I do, that judge will make me |
Не люблю упускать такие возможности, но меня попросили сняться в рекламе "Американского клуба подростков" а я не могу отказаться от общественного поручения, потому что если я откажусь, то судья отправит меня служить в береговую охрану. |
Hate to run out of pancake mix. |
Не люблю когда кончается блинная мука. |
I hate being stared at. |
Не люблю, когда на меня смотрят. |
I hate to drink alone. |
Не люблю пить один. |
I hate techno and tectonic. |
Не люблю техно и тектоник. |
I hate teachers who are too strict. |
Не люблю строгих учителей. |
And I hate martyrs. |
И я не люблю мучеников. |
I think I hate him. |
Думаю, я не люблю его. |
Remember how I hate sweat? |
Помнишь, как я не люблю потеть? |
I hate the short ones. |
Я не люблю короткие. |
Then I hate grown-ups. |
Я не люблю взрослых. |