I hate to waste time so I get stuck in! |
Не люблю зря терять время, поэтому начинаю пить, не дожидаясь 6-ти часов! |
I don't like her that much but I hate to see her married in high school. |
Я не люблю ее сильно, но я не хочу видеть ее замужем в средней школе. |
I just - I hate working doubles, and l don't like working with Sam. |
Я просто... я очень не люблю работать в две смены, и я... мне не нравится работать с Сэмом. |
No, Josh, I need you to acknowledge that you heard I hate the eggplant. |
Нет, Джош, мне нужно, чтобы ты признал, что слышал, что я не люблю баклажаны. |
And I think what I hate most about you Is your textbook liberal agenda, how we should |
А больше всего я в тебе не люблю твою либеральную программу, как мы должны |
I hate birthdays, you know that, right? |
Правда, я не люблю дни рождения, но... |
Do you know what I most hate of the night shift? |
Знаешь, чего я не люблю в вечерней смене? |
I just hate being taken to parties where I don't know anyone, and I didn't want you to feel that way. |
Просто не люблю ходить на вечеринки, где никого не знаю, и не хочу ставить тебя в такое положение. |
You managed to get all of my favorites and nothing I hate. |
М: Ты принесла всё, что я люблю, и ничего, что я не люблю. |
Somehow I hate to let Dr. Smith wander off by himself. |
Не люблю я, когда доктор Смит гуляет сам по себе |
Now, I hate to be the bearer of bad news, but we must be pragmatic about these things. |
Я не люблю быть гонцом, принесшим плохую весть, но мы должны быть прагматичны в этих делах. |
No. Mom, I hate dad. |
Мам, я не люблю папу! |
Okay, now I hate to be pushy, but I cannot recommend any higher the invention checklist. |
Так, я не люблю давить, но не могу не предложить Изобретательский чек-лист. |
Don't You know I hate the G word |
Ты знаешь что я не люблю это слово на букву Г |
I hate to say I got a better offer, but I got a better offer. |
Что? Не люблю говорить, что получил предложение получше, но это так. |
I may have parked my car in a compact space, And I hate when I see others do that, so - |
Я вроде бы не там машину припарковал, а я не люблю, когда так делают. |
You know what kind of character I hate the most? |
Вы знаете, кого я больше всех не люблю? |
But I've always been threatened by you because there's something about you that I don't understand, and I hate things that I don't understand. |
Но я всегда тебя опасался, потому-что в тебе есть что-то, чего я не могу понять, а я не люблю чего-то не понимать. |
You know, I hate to say this, but not resisting is not working. |
Знаете, я не люблю это говорить, но твоя тактика не работает! |
I don't hate it at all, but when I'm looking back at an album I do have a tendency, and especially with that album, to run things into the ground. |
Я не люблю вообще всё это, но когда я оглядываюсь на этот альбом, у меня есть тенденция и особенно с этим альбомом, запускать вещи в землю. |
I hate to break up the staff meeting, but... they're here! |
Не люблю вмешиваться в ход собрания, но... они здесь! |
I hate that I don't love it. |
ј € терпеть не могу, что не люблю футбол. |
I hate to sound childish, ungrateful, I don't like to moan But do you now represent anyone's cause but your own? |
Мне неприятно казаться наивным и неблагодарным, я не люблю жаловаться, но станешь ли ты представлять чьи-либо интересы, кроме своих? |
I don't like the lockers or the hallways or the classrooms or the lunchroom, and I don't like the rules or the regulations or the requirements or the report cards, and I hate - I absolutely hate - anyone who thinks she can help me. |
Не люблю шкафчики и коридоры и кабинеты и столовую, и я не люблю правила и порядки и требования и табеля, и я ненавижу... совершенно не выношу тех кто думает что может мне помочь. |
'cause I hate techno music? |
Потому что я не люблю техно, выключи. |