So do I. But I hate Wolsey more. |
Как и я, но Вулси я не люблю больше. |
But I hate his rock'n'roll music, too |
Но его рок-музыку я тоже не люблю |
And I hate the thought of dragging someone down. |
Не люблю, когда на полпути сдаются. |
I hate to be a downer here, but there are two DEA agents missing. |
Хоть я и не люблю сгущать краски, но два агента УБН пропали. |
I hate to throw a damper, but if David was home, I think he'd be calling instead of Mrs Kentley. |
Не люблю бросаться словами, но мне кажется, если бы Девид был дома, он позвонил бы. |
I mean, Rachel... she really wants this, and you know how I hate to lose. |
Я имею в виду, Рэйчел... она действительно хочет этого, а ты знаешь, как я не люблю проигрывать. |
Well, I hate to say it, but if there's one thing Jake is good for, it's knowing all about witch hunters. |
Не люблю это говорить, но единственное, в чем хорош Джейк, то, что знает все об охотниках на ведьм. |
Do you think I hate children? |
Думаешь, я не люблю детей? |
I hate to play the heavy, but you must sit down and go over checks again. |
Не люблю быть жестким, но ты должен сесть и снова проверить чеки. |
I hate to be presumptive, but was that inmate pregnant? |
Не люблю гадать, но разве эта заключенная не беременна? |
So I guess, I just - I hate being kept in the dark. |
Видимо, я не люблю, когда меня держат в неведении. |
Well, I hate to break it to you, but Dreamworld's a myth. |
Что ж, не люблю разрушать иллюзии, но Волшебный мир - всего лишь миф. |
I usually hate weekends, but I was really looking forward to this one. |
Я не люблю выходные, но этих ждала с нетерпением. |
Well, I hate to toot my own horn, but I am pretty cool, Bobby. |
Да. Не люблю хвастаться, но я очень крутая, Бобби. |
Look, I hate to say it, but he might have a point. |
Не люблю говорить это, но может он прав. |
I don't even care where we go, but I hate doing it on the ground. |
Мне всё равно, куда мы пойдем, но я не люблю заниматься этим на земле. |
So? So, I hate strangers sitting next to me when I fly. |
А то, что я не люблю, когда во время полёта со мной сидят незнакомцы. |
I hate it when people mix up the actors, the people, with characters. |
Я не люблю, когда путают актёров, то есть людей, с персонажами. |
I hate fine word's but, for 35 years now, it': true that, well... |
Я не люблю подобные фразы, но впервые за 35 лет... Да, действительно... |
Personally, I hate powdered creamer in my coffee, but the residue on your fingers should help give us a very good match. |
Лично я не люблю сухие сливки, но остаток их на ваших пальцах поможет нам найти соответствие. |
I hate when it does that. |
Я и сам этого не люблю. |
I hate the word 'coincidence' but I guess that's what it was. |
Я не люблю слово "совпадение" но, похоже, это было именно оно. |
Why do I hate when people are scared of me? |
Почему я не люблю, когда люди боятся меня? |
You know I hate to see you cry. |
Купер: Не люблю, когда ты плачешь. |
But there's times I hate being right, and I hope this isn't one of 'em. |
Иногда не люблю быть правым, надеюсь, в этот раз я не прав. |