Английский - русский
Перевод слова Hate
Вариант перевода Не люблю

Примеры в контексте "Hate - Не люблю"

Примеры: Hate - Не люблю
I hate it when that happens. Не люблю когда такое случается.
I just hate to be dishonest. Я не люблю лгать.
I hate to say it... Не люблю говорить это...
I hate to leave you all alone. Не люблю оставлять тебя одну.
I hate first dates. Не люблю первые свидания.
I hate public speaking. Я не люблю публичные выступления.
I hate to put an end to a young life's promise. Я так не люблю обрывать жизнь молодым людям.
That's why I hate tenant-farmers. Поэтому я не люблю вас, батраков...
I hate being interrupted by time-wasting meals. Я не люблю прерываться на бесполезный обеденный час.
Tell him you hate his pasta. Скажи ему: "Я не люблю спагетти с томатом и базиликом!"
I hate to remind you that you just broke up with Dana, but, man, this has rebound written all over it. Я не люблю напоминать что ты порвал с Даной, но этот случай всё перечеркивает.
You know, I hate to pry, but obviously, this is a result of a lack of communication between you and your spouse. Знаешь, я не люблю вмешиваться, но очевидно, что это результат недостатка общения между вами.
You know, I hate to spoil your moment of self-reflection, but what we did to you wore off hours ago. Я не люблю портить моменты, когда кто-то себя критикует, но эффект от электричества, прошел несколько часов назад.
Listen, I hate to bother you. Слушай, не люблю тебя беспокоить
As much as I hate to agree with Gilfoyle, he's right... Не люблю соглашаться с Гилфойлом, но он прав.
Well, I hate to report the obvious news, but the last thing you are right now is under control. Не люблю говорить очевидное, но до контроля тебе сейчас далеко.
Well, I hate to get all pruney, but heated tubbery is what we playboys do. Не люблю отмокать в горячей воде, но нам, плейбоям, так положено.
I hate to hold my hand out, but I seem to have misplaced my wallet. Не люблю выпрашивать, но я, похоже, где-то оставил бумажник.
And I hate to be the voice of doom, but I've been calculating my figures, and I just don't think we're built for flying'. Не люблю предсказывать судьбу, но, по моим расчетам, мы устроены недостаточно хорошо для того, чтобы летать.
Because I hate deskwork... and I'm too old to run alongside limousines. Не люблю канцелярскую работу. А для беготни я слишком стар.
Batia, you know I hate when you bring that up for no reason. Батья, ты же знаешь, что я не люблю говорить об этом.
I hate small tiny places, I really hate 'em. Я не люблю зря рисковать, ненавижу.
I hate talent-contest shows on TV. Не люблю телеконкурс "Академия звезд".
You know, I hate to perpetuate the stereotype, but German female wrestlers from Saxony are just begging for it. Не люблю я эти стереотипы, но борчихи из Саксонии не оставляют мне выбора.
I hate to rain on your parade, but, we've got a problem. Не люблю обламаывать тебе кайф, но унас появилась проблема.