Английский - русский
Перевод слова Hate
Вариант перевода Не люблю

Примеры в контексте "Hate - Не люблю"

Примеры: Hate - Не люблю
I hate lying. I really don't like lying. Не люблю враньё, очень не люблю.
The only time I don't love my man is when I hate him. Единственное время, когда я не люблю своего мужчину, это когда я ненавижу его.
Well, I hate to gift and run, but I got another deal pending. М: Не люблю дарить подарки и сбегать, но меня зовут другие дела.
And I just hate looking bad. А я этого ужасно не люблю.
I hate to be a buzzkill, but... there is something you need to hear before we get any deeper in. Не люблю портить праздник, но вы кое-что должны услышать, прежде чем мы приступим к делам.
It's rude, and... I hate to be rude. Это невежливо... а я такого не люблю.
I mean, hate to take offence, but generally speaking, our goal is to save lives. Не люблю обижаться, но вообще-то, наша цель - спасать жизни.
I hate to go all ballistic, but it has not been a pleasure meeting you. Не люблю грубить, но мне было совсем неприятно познакомиться с тобой.
I hate to burst your bubble, but we don't develop products that we don't own. Не люблю тебя разочаровывать, но мы не можем разрабатывать продукт, которым не владеем.
I hate to sound like a broken record, but I've already got a job. Не люблю повторять, как испорченная пластинка, но у меня уже есть работа.
I hate to extort and run... but I'm afraid I'll need an answer on this now. Ужасно. Не люблю вымогать, но боюсь, что ответ мне нужен прямо сейчас.
I really hate to break up the family reunion, Я конечно не люблю прерывать семейную идиллию,
It has not been easy, And you know how much I hate to be away from home. Нелегко приходится, сам знаешь, как я не люблю уезжать из дома.
Do I have to be on camera because, you know, I really hate that. А мне нужно быть в кадре? Дико не люблю это дело.
Well, I can't thank you enough for saving my partner, and I really hate to be a buzzkill here, but there are still three bodies that are unaccounted for. Не могу сказать насколько сильно я благодарна за спасение моего напарника и я действительно не люблю портить настроение, но есть еще три тела, которые пропали без вести.
Do you know what I hate about the Americans? Знаете, за что я не люблю вас американцев?
Though I hate telling bad news, there is more bad news to tell. Я не люблю приносить дурные вести, но это ещё не всё.
I hate to bother you while you're in "the zone," but I just wanted to tell you that some wonderfully committed Carlton parent spoke to principal rose this afternoon and it looks like the play is back on. Я не люблю тебя тревожить, когда ты вся ушла в работу, но я просто хотел(а) сказать тебе что один очень преданный родитель Карлтона говорил с директором Роуз сегодня днем, и похоже, что постановка всё же будет.
The Chairman: I hate to analyse and interpret the interventions of delegations, but it appears to me that the United States is not in favour of ending the proposal after the words "substantive session". Председатель (говорит по-английски): Я не люблю, когда мне приходится заниматься толкованием выступлений делегаций, но, насколько я понял, Соединенные Штаты не поддерживают идею закончить предложение словами «основной сессии 2006 года».
Well, I hate to sound smug, Mr Spratt, but I would suggest that Her Ladyship will always need to dress and undress. Не люблю казаться самодовольной, мистер Спрэтт, но полагаю, её светлость всегда будет одеваться и раздеваться.
Now, I'm not much for flowers that don't smell, and I hate gin. Я не люблю цветы без запаха и ненавижу джин.
It is... I hate to use the word 'lube' but I just have. Нужна... не люблю это слово, но все же, "смазка".
There's nothing I hate more than failure. Ничто я так не люблю, как неудачи!
If there's one thing I hate, it's a man without integrity. Вот чего не люблю, так это мужиков без чувства собственного достоинства
Anyway, you like them more than I do and I hate boy bands Все равно, тебе они нравятся больше, чем мне. Да и не люблю я мальчиковые группы.