You being happy really isn't a big priority of mine, since you stabbed me... 20 times... |
Твоё счастье - не главный для меня приоритет, учитывая, что ты пырнула меня... 20 раз... |
She doesn't care if anyone else is happy for a single - |
Ей неважно чужое счастье, хоть на - |
On Earth, men and women live together help each other, make each other happy. |
На Земле мужчины и женщины живут вместе, помогают друг другу, приносят друг другу счастье. |
Well, Eric's awesome, but happy? |
Эрику можно верить, но счастье? |
When I think of the word "happy," that rug is the first thing that comes into my head. |
Когда я думаю о слове "счастье", то сразу представляю этот коврик. |
"Having your heart... is the only perfectly happy thing I'm proud of." |
"Твое сердце -" это единственное, что дарит мне счастье и гордость... |
All those admonitions about being "deliriously happy, that there is no sense living your life without." |
Все эти наставления о безудержном счастье и отсутствии смысла в жизни без любви? |
How happy I am making weapons for the family that killed my father? |
Какое это счастье - делать оружие для тех, кто убил моего отца? |
It is, I just can't play happy families, can I? |
Так и есть, просто я не могу изображать счастье. |
Okay, well, how about instead of thinking about ways to make Elizabeth miserable, you find a way to make you happy. |
Ну, как на счет таких мыслей, чтобы сделать Элизабет несчастной, а ты тогда обретешь свое счастье. |
You could not make me happy, and I am the last woman who could make you so. |
Вы не можете оставить мое счастье, и я убеждена, что я не та женщина, которая может вас устроить. |
Stability's good, handling's good, tyres are good, there's a few issues, but we're happy now. |
Хорошая стабильность, хорошая подвеска, хорошая резина, еще пара нюансов - и будет нам счастье. |
Tell that to the author because he seems to have made it a rule that villains don't get happy endings, even if they change, even if they try to be good. |
Ты это автору скажи, потому что, похоже, у него пунктик, что злодеям счастье не положено, даже если они изменятся, даже если попытаются стать хорошими. |
What I'm saying is, the important thing is to make yourself feel happy. |
я хочу сказать, надо самому счастье свое обеспечивать. |
A lot of us, we're not really happy when we see a video of an Egyptian man who's eating the trash while others are stealing billions of Egyptian pounds from the wealth of the country. |
Многие из нас переставали чувствовать свое счастье, когда видели видео, на котором египтянин питается на помойке, в то время как другие крадут миллиарды египетских фунтов из государственной казны. |
But that doesn't mean that you have to stay there - Not if it doesn't make you happy, and it doesn't. |
Но это не значит, что ты должен заниматься им... не должен, если это не приносит тебе счастье, и это так. |
And they don't just guess what makes people happy; they go to places like Latin America and they realize that happiness there is associated with family life. |
И они не просто гадают, что делает людей счастливыми, они отправляются в такие места, как Латинская Америка, и ясно видят, что там счастье ассоциируется с семьей. |
But school is about finding your happiness, finding know, finding a way to learn what makes you happy. |
Но смысл школы - это же счастье, это способ научиться тому, что делает тебя счастливым. |
No, because I am happy and I know it's going away... |
Нет, потому что я счастлива, но знаю, что мое счастье исчезнет... |
After a while, I started to think, if I wasn't crying, I was happy, 'cause I forgot what real happiness feels like. |
Через некоторое время, я начала думать, если я не буду плакать, я буду счастливой. потому что я забыла, что такое настоящее счастье. |
Like... as happy as you thought you'd be when you were my age? |
В смысле... Каким ты представляла счастье в мои годы? |
Madame, it is a very great honor to be fortunate enough, to be so happy as to have the joy, |
Сударыня, это величайшая для меня радость, что я оказался баловнем судьбы и таким, можно сказать, счастливцем, что имею такое счастье и вы были так добры, что сделали мне милость... |
And-and you told me about West Covina, and-and you kept using the word "happy." |
И ты рассказал мне о Уэст-Ковине, и ты так часто использовал слово "счастье". |
Max, what's a five-letter word for "happy"? |
Макс, назови синоним слова "счастье", пять букв. |
"That someone doesn't need to always please you like a girlfriend or a boyfriend, but they can make you happy." |
Ему не нужно угождать вам подобно подружке или бойфренду, но он может принести вам счастье. |