With the help of advanced technology, high quality assistance can be provided to women who have had repeated unsuccessful pregnancies, increasing the chance of survival for newborns and of a happy motherhood for the women. |
Внедрение передовых технологий позволяет оказывать высококвалифицированную помощь группе женщин с повторяющимися неудачными беременностями, повышают шансы новорожденного на выживание, а женщин - на счастье материнства. |
I'm so happy that I love... my child so much! |
Какое счастье, что я так люблю свою родную дочь! |
Your last few days will be great if you're happy |
Лучше не долго, но в счастье. |
"The only thing happy about this hour is you." |
"В этом часе счастье - это ты". |
Don't you think we should save some before all the other people get sad because we took all the happy? |
Ты не думаешь, что мы должны сохранить немножко перед тем как мы все потратим, и остальные люди будут грустными... потому что мы заберем все счастье? |
I am so happy for having seen this film... just like when I wrote it. |
Я испытал такое счастье, когда смотрел этот фильм... такое же, как тогда, когда писал эту книгу |
Town called Happy over in Swisher County. |
Город называется Счастье в графстве Свишер. |
And Mr. Happy sometimes gives advice. |
И мистер Счастье иногда даёт советы. |
Operator, I need Mr. Happy. |
Оператор, мне нужен мистер Счастье. |
Happy doesn't interest me anymore, Nick. |
Счастье меня больше не интересует, Ник. |
Send him victorious - Happy and glorious - [Thud] |
Пошли ему победы счастье и славу... |
Just when I think we're finally moving on, we're forced to have our heads examined by Mr. Happy. |
Только я начала думать, что мы наконец-то двигаемся дальше, как мы должны позволить копаться в своей голове мистеру Счастье. |
if ignorance is bliss, why aren't there more happy people in the world, then? |
"Если счастье в неведении, почему на свете так мало счастливых людей?" |
Well, friends, here's to your happy married life! |
Ну, братцы, за ваше семейное счастье! |
But while he was here, while you were lucky enough to have him, he was happy. |
Но пока он был здесь, пока у вас было это счастье, он был счастлив. |
You pat my back, I pat yours, and Pat Robertson pats Mr. Happy. |
Ты погладил мою спину, я погладил твою, и Поглаживатель Робертсон поглаживает Мистера Счастье. |
WE'VE BEEN HAPPY AND FORTUNATE. |
У нас были счастье и удача. |
Happy or sad, angry or apologetic, dominant or submissive, it's apparently all the same to Del Rey, who floats through these songs with a weird indifference. |
Счастье или грусть, гнев или раскаяние, власть или покорность - всё это, видимо, безразлично Дель Рей, плывущей через эти песни со странным равнодушием. |
It'll be one big happy happy. |
Это будет одно большое счастье. |
You mean happy ever after. |
То есть, и в счастье, и в горести. |
I just got happy. |
Я только что нашла свое счастье. |
Underneath they're happy. |
Потому что в глубине они о счастье. |
Finally, I am happy! |
Вот, счастье, ты пришло ко мне. |
Lady peaceful, Lady happy |
Леди Радость, Леди Счастье, - |
He sounds so happy! |
Должно быть к Пепе пришло счастье. |