| With the help of advanced technology, high quality assistance can be provided to women who have had repeated unsuccessful pregnancies, increasing the chance of survival for newborns and of a happy motherhood for the women. | Внедрение передовых технологий позволяет оказывать высококвалифицированную помощь группе женщин с повторяющимися неудачными беременностями, повышают шансы новорожденного на выживание, а женщин - на счастье материнства. |
| I'm so happy that I love... my child so much! | Какое счастье, что я так люблю свою родную дочь! |
| Your last few days will be great if you're happy | Лучше не долго, но в счастье. |
| "The only thing happy about this hour is you." | "В этом часе счастье - это ты". |
| Don't you think we should save some before all the other people get sad because we took all the happy? | Ты не думаешь, что мы должны сохранить немножко перед тем как мы все потратим, и остальные люди будут грустными... потому что мы заберем все счастье? |
| I am so happy for having seen this film... just like when I wrote it. | Я испытал такое счастье, когда смотрел этот фильм... такое же, как тогда, когда писал эту книгу |
| Town called Happy over in Swisher County. | Город называется Счастье в графстве Свишер. |
| And Mr. Happy sometimes gives advice. | И мистер Счастье иногда даёт советы. |
| Operator, I need Mr. Happy. | Оператор, мне нужен мистер Счастье. |
| Happy doesn't interest me anymore, Nick. | Счастье меня больше не интересует, Ник. |
| Send him victorious - Happy and glorious - [Thud] | Пошли ему победы счастье и славу... |
| Just when I think we're finally moving on, we're forced to have our heads examined by Mr. Happy. | Только я начала думать, что мы наконец-то двигаемся дальше, как мы должны позволить копаться в своей голове мистеру Счастье. |
| if ignorance is bliss, why aren't there more happy people in the world, then? | "Если счастье в неведении, почему на свете так мало счастливых людей?" |
| Well, friends, here's to your happy married life! | Ну, братцы, за ваше семейное счастье! |
| But while he was here, while you were lucky enough to have him, he was happy. | Но пока он был здесь, пока у вас было это счастье, он был счастлив. |
| You pat my back, I pat yours, and Pat Robertson pats Mr. Happy. | Ты погладил мою спину, я погладил твою, и Поглаживатель Робертсон поглаживает Мистера Счастье. |
| WE'VE BEEN HAPPY AND FORTUNATE. | У нас были счастье и удача. |
| Happy or sad, angry or apologetic, dominant or submissive, it's apparently all the same to Del Rey, who floats through these songs with a weird indifference. | Счастье или грусть, гнев или раскаяние, власть или покорность - всё это, видимо, безразлично Дель Рей, плывущей через эти песни со странным равнодушием. |
| It'll be one big happy happy. | Это будет одно большое счастье. |
| You mean happy ever after. | То есть, и в счастье, и в горести. |
| I just got happy. | Я только что нашла свое счастье. |
| Underneath they're happy. | Потому что в глубине они о счастье. |
| Finally, I am happy! | Вот, счастье, ты пришло ко мне. |
| Lady peaceful, Lady happy | Леди Радость, Леди Счастье, - |
| He sounds so happy! | Должно быть к Пепе пришло счастье. |