| You've made my daughter very happy. | Ты привнес счастье в жизнь моей дочери. |
| And board members tend not to approve of clubs with coat-check girls who give happy endings. | А члены совета склонны не одобрять клубы с девочками, что дарят счастье. |
| The only thing that made your mother happy was gin. | Единственное, что приносило твоей матери счастье, это джин. |
| She said they made her happy. | Она говорила, цветы приносят счастье. |
| But our ultimate satisfaction is the making happy of two lonely people. | Но мы всегда рады составить счастье двух одиноких людей. |
| You make people happy by doing what you love to do. | Ты даришь людям счастье, потому что делаешь, то что любишь. |
| I mean, that is really happy, which scares me a lot. | Это - настоящее счастье, и это меня немного пугает. |
| So, mob wants to keep a good customer happy, kills Blake. | Мафия, желая сохранить счастье хорошего клиента, убивает Блейка. |
| I thought we're suppose to keep Riley happy | Я думала, наше дело - принести Райли счастье. |
| One more to go and it's happy hour. | Остался один, и будет нам счастье. |
| And let us not leave happy. | И пусть счастье не оставит нас. |
| So to hope to be made happy by love is a certain cause of grief. | И надеяться на счастье в любви, значит причинить себе горе. |
| This is about you being happy and me knowing that you're not. | Дело в твоем счастье и во мне, когда я знаю, что ты не счастлива. |
| Under different circumstances, I'm sure plenty of people could have been happy here. | При других обстоятельствах, я уверен, что много людей могли бы обрести здесь счастье. |
| Let me be unhappy with you and happy again. | Позволь мне разделить с тобой несчастье... и снова счастье. |
| They are often shown wearing festive clothing, dancing, and playing musical instruments to indicate a happy afterlife. | Они часто показаны носящими праздничную одежду, танцующими и играющими на музыкальных инструментах, чтобы показать счастье загробной жизни. |
| You have the right to be as happy as anyone else. | Ты имеешь право на счастье, как все... |
| Tourney and victory pizza with the team makes you happy. | А праздновать победу со своей командой - вот это счастье. |
| Us being friends makes me really happy. | И быть с друзьями - это счастье. |
| Everyone seemed really happy and glad to be able to come and see. | На лицах людей читалось счастье и радость от того, что они находятся здесь и сейчас. |
| I hope you and your new husband will be very happy. | Я буду молиться за твое счастье, мама. |
| I hope that I can make you as happy as you deserve. | Надеюсь, что смогу подарить тебе все счастье, которого ты заслуживаешь. |
| And I grew quiet and happy because I was near him. | Рядом с ним я обрела покой и счастье. |
| Well, I use the term "happy" loosely. | Я использовал слово "счастье", но это не совсем так. |
| I had a gift for making women happy. | У меня был талант дарить женщинам счастье. |