| I am... passing happy! | Я... излучаю счастье! |
| This is what happy feels like. | Именно так выглядит счастье. |
| Weren't we such happy people, too? | Где мы счастье повидали, |
| Here is simple and happy. | Вот простота и счастье. |
| But because of them, I was happy. | Но они подарили мне счастье. |
| It's time for villains to get their happy endings. | Пора и злодеям обрести счастье. |
| Here's to happy. | Давай, за счастье! |
| I don't like happy. | Счастье я не люблю! |
| Please, return happy Oyu! | Прошу вас, верните Ою счастье! |
| It's happy for deep people. | Глубоким людям она приносит счастье. |
| My son is happy. | Мой сын пребывает в счастье. |
| And that makes you happy? | И это приносит тебе счастье? |
| Being happy, I suppose. | Найти счастье, предположим. |
| Is that what makes me happy? | Это приносит мне счастье? |
| No one can be so happy without being punished. | Но счастье не бывает безнаказанным. |
| A happy Clark is in all our best interests. | Счастье Кларка касается нас всех. |
| He'll make sure you're happy. | Он устроит твое счастье. |
| Taste the happy, Michael. | Почувствуй мое счастье, Майкл. |
| Making sure I never get my happy ending. | Я никогда не обрела счастье. |
| Something real happy, right? | олнце Ц это же всегда счастье! |
| Emma's in charge of happy endings around here. | От Эммы зависит счастье каждого. |
| Robin isn't my happy ending. | Моё счастье не в Робине. |
| Make my daughter happy. | подари моей дочери счастье. |
| Well, you've made a boy very happy. | Вы подарили счастье моему мальчику. |
| They break plates when they're happy. | Они тарелки бьют на счастье. |