It's called "happy." |
Это называется "Счастье". |
And that's not happy? |
А разве это не счастье? |
I have been very happy. |
Для меня это счастье. |
"He lived happy in continuing its dreams!" |
"Мечта приносила ему счастье" |
I think I found my happy |
Я думаю я нашел свое счастье |
I think I found my happy place |
Я думаю я нашел свое счастье |
Being happy can cause time to fly too. |
Счастье обычно тоже приходит ненадолго. |
How happy I was with him... |
Что это счастье настоящим было |
Villains can't get their happy endings. |
Злодеям не положено счастье. |
I thought that's what happy was. |
Я думаю это было счастье. |
I mean, "find your happy"? |
"Найдите своё счастье"? |
We should do what makes us happy. |
Мы должны искать своё счастье. |
What's happy about that? |
В чем же счастье? |
When I think of the word "happy," |
При слове "счастье" |
This is a happy house. |
Это дом, где царит счастье. |
Bless you, how happy I am! |
Блаженны вы, какое счастье! |
This will make you happy? |
Это принесет тебе счастье? |
Red kills happy things. |
Рэд убивает любое счастье! |
Being happy, l suppose. |
Найти счастье, предположим. |
It's gratefulness that makes you happy. |
Если вы думаете, что счастье делает вас благодарным, подумайте ещё раз. |
Believe me, the man is happy when he lives in the immediacy. |
Поверьте, счастье жить в непосредственности. |
Now the people of Gravity Falls go about their lives ignorant and happy, thanks to us. |
Теперь народ Гравити Фолс живёт в неведении и счастье. |
It is in your interests that I'm healthy, happy, well-fed. |
Мое здоровье, счастье и хорошее питание в твоих интересах. |
You keep Brian happy and you're in the gravy. |
Подружись с Брайаном, и будет тебе счастье. |
Phil, you should do everything you can to make sure Erica's happy. |
Фил, тебе надо стараться принести счастье Эрике. |