| What's wrong with people being happy? | Да что с тобой не так, раз ты жалуешься на счастье? |
| You know, I hate the term "happy", like it's the be-all, end-all of life. | Терпеть не могу слово "счастье", Как будто это единственная цель в жизни. |
| What they understand as "proud, happy" etc... will always be a mystery to us. | Что они понимают как "гордость", "счастье" и т.д. всегда будет загадкой для нас. |
| Is the world you see now a happy one? | В мире, который ты видишь сейчас, царит счастье? |
| In the end, they weren't happy, and now they have a bit of happiness again. | В конце концов они не были счастливы, и так у них появился шанс на счастье. |
| And that is the most important thing to me - that you do what makes you happy. | И самое важное для меня, это когда ты делаешь то, что приносит тебе счастье. |
| They feel the only way to get their happy ending is to destroy yours. | Они думают, что обретут счастье, лишь разрушив ваше. |
| If you're afraid of losing your happy ending, That means you found it. | Если ты боишься потерять свое счастье, значит, ты его нашел. |
| The Author can't just change things in this world because he didn't give everyone their happy endings here. | Автор не может изменить историю в этом мире, потому что это не он обеспечил героям счастье. |
| Katie, You make dan happy and you've given me the most beautiful grandchild in the world. | Кэти, ты подарила Дэну счастье, а мне - самого лучшего в мире внука. |
| When you laugh and your eyes are happy, I think... | "Когда ты смеешься, и в твоих глазах счастье, я думаю..." |
| Because, in essence, it makes everybody happy and gooey with everybody else. | По сути, он принесет всем счастье, и люди будут довольны друг другом. |
| I know you have a special relationship with Rome, but don't presume that everyone is happy about it. | Я знаю, что у тебя особые отношения с Римом, но не думай, что все испытывают счастье по этому поводу. |
| I don't care if he's happy. | А мне плевать на его счастье! |
| Is this what happy feels like? | Наверное, это и есть счастье? |
| You want me to write a program that figures out how to make people happy? | Вы хотите, чтобы я написал программу, которая поможет людям выяснить, в чем их счастье? |
| I know, but sometimes I wonder if I'll ever be as happy as I was when it was just you, me, Robin Hood, and Roland. | Нельзя так думать. Да знаю, но иногда сомневаюсь, что почувствую то счастье, которое у меня было, когда были только ты, я, Робин Гуд и Роланд. |
| The fruit of your labor Will make you happy! | Девочки. - "Через тяжелый труд ты познаешь счастье". |
| Telling my wife, after all she's been through, that no, she cannot have the one thing she believes will make her happy. | Сказать своей жене, спустя всё то, через что она прошла, нет, ей не позволено иметь то единственное, что по её мнению принесёт ей счастье. |
| I'm sorry, is there something wrong with being happy, Dr. Sweets? | Простите, но что плохого во взаимном счастье, доктор Свитс? |
| I don't know if "happy" is necessarily the word I'm looking for. | Я не знаю, является ли "счастье" подходящим словом |
| You're a happy person, and happiness makes people blind | Счастливая ты, Катька, а счастье людям глаза застит. |
| I thought I was happy before I met you, but in meeting you I realized how I had no idea what happiness meant. | До встречи со тобой я думал, что счастлив, но после того, как встретил тебя, я понял, что до этого я не знал, что значит счастье. |
| And they don't just guess what makes people happy; they go to places like Latin America and they realize that happiness there is associated with family life. | И они не просто гадают, что делает людей счастливыми, они отправляются в такие места, как Латинская Америка, и ясно видят, что там счастье ассоциируется с семьей. |
| and we are joyful and happy. | И мы понимаем это счастье для нас - и мы рады и счастливы. |