Английский - русский
Перевод слова Hang
Вариант перевода Повесить

Примеры в контексте "Hang - Повесить"

Примеры: Hang - Повесить
I wish I could take this check and I could frame it and I could hang it on my wall, but I can't because I need that $89. Я хочу Я мог бы взять эту проверку и я мог создать это и я мог повесить его на стене, но я не могу, потому что мне нужно, что $ 89.
Scare the hell out of 'em, tar and feather 'em, hang 'em, burn 'em. Напугать их чертовски, опозорить и выпотрошить их, повесить их, сжечь их.
I have a nice, soft pink sheet I could hang... and I could wrap you in some foam or... У меня есть милая, мягкая розовая простыня Я могла бы повесить... и я могла бы завернуть тебя в пену...
Unless you were thinking you two could hang me and have the claim together? Если только вы двое не хотите меня повесить и завладеть участком?
I could take a print of s fish and hang it up but she's not a fish Я могу сделать отпечаток рыбы и повесить его на стену... но она не рыба.
Roger Ebert of the Chicago Sun-Times stated that The sad thing about the screenplay for Hook is that it's so correctly titled: This whole construction is really nothing more than a hook on which to hang a new version of the Peter Pan story. Роджер Эберт из «Chicago Sun-Times» заявил, что «печальная вещь в сценарии фильма заключается в том, что он так правильно назван: вся эта конструкция на самом деле не более чем крючок, на котором можно повесить новую версию истории Питера Пэна.
I am going to find those curtains... and when you have finished helping me hang them... you will leave this house! Я намерена найти занавески и после того, как вы поможете мне их повесить, вы покинете этот дом.
The police are so anxious to hang one of their own that we will deliver them just that, except with a sliced throat. (Inhales) Полиция так сильно желает повесить одного из своих, что мы дадим им его, только с перерезанной глоткой.
An he should, it were an alms to hang him. Если бы он так поступил, так его повесить мало!
I should hang you up like a painting, for me to watch! Мне следует повесить тебя как картину, чтобы я могла на тебя смотреть!
It'd be really nice... if I could get the fan going. I could hang some tinsel from the top. Это было бы очень красиво... если бы я могла найти веер. я могла бы сверху повесить мишуру.
Well, should I hang it up in the closet? Ну что, повесить в шкаф, на вешалку?
How many times do I have to listen to her droning on about hanging curtains before I up and hang myself? Сколько раз мне придется прослушать ее гундёж о том, как повесить шторы, прежде, чем и я повешусь?
Why don't you prepare a list of the same and hang it outside? Почему бы сразу не составить полный список и не повесить на ворота.
And if you do, ladies and gentlemen, well, you may as well hang a wreath on the courthouse door on the way out, because you just as clearly say to the world that justice is dead - in Granville County. И, если вы допустите это, леди и джентльмены, ну, вы также сможете повесить траурный венок на двери здания суда, выходя из него, потому что тем самым вы ясно дадите понять миру, что правосудие мертво в округе Гранвиль.
You, sir, are a mechanism of justice and yet when a man was killed in your unjust war, you twisted your efforts so an innocent man would hang for it. Вы, сэр, механизм правосудия и не смотря на это, когда убили человека в вашей несправедливой войне, вы повернули все так что невиновного человек могли повесить за это.
And you won't forget to hang the bedding out to dry, will you? Ты ведь не забудешь повесить бельё во дворе для просушки, Айрис?
You put me in a time period where they wanted to hang me for being a witch! Ты забросил меня в эпоху, где меня хотели повесить, потому что считали ведьмой!
Well, why don't you hang your pan out in the wind and let the sand blast it clean? А почему бы тебе не повесить сковородку на ветру и пусть песок вычистит ее?
So we usually meet in her office, where she has a door that closes and a closet where we can hang our clothes so we're crisp and fresh after we've soiled each other. Так что мы обычно встречаемся в её офисе, где дверь закрывается изнутри. и есть туалет, где мы можем повесить нашу одежду, и освежиться после того, как друг друга запачкаем.
If you're trying to bleed him of vervain, don't you think it would be easier to hang him upside down? Если ты пытаешся накачать его вербеной, ты не думаешь что было бы легче повесить его головой вниз?
Yes, we wouldn't want to hang a man who was feeling sick, would we, Bill? Да, мы же не хотим повесить человека, который болен, не так ли, Билл?
but good and is almost everything as before, to see if we hang a new session to make it up. но хорошо, и почти все, как и прежде, чтобы, если мы повесить новую сессию, чтобы его.
I know, why don't you blow up some more balloons or hang some streamers? Ты шутишь Я знаю- почему бы тебе не надуть еще шаров или повесить еще плакатов?
It was stolen at the party because someone thought it'd be a great idea to hang it on the wall. Его украли на вечеринке, потому что кто-то решил, что это будет отличная мысль - повесить его на стену!