Английский - русский
Перевод слова Hang
Вариант перевода Повесить

Примеры в контексте "Hang - Повесить"

Примеры: Hang - Повесить
So you're not here To hang me out to dry. Так вы здесь не для того, чтобы повесить меня сушиться?
And why don't you hang those globes that we made last week? А тебе почему бы не повесить глобусы, которые мы сделали на прошлой неделе?
For instance, someone with no shelter in the form of a house or hut has nowhere to hang a net. Ведь если у человека нет над головой крова в виде дома или хижины, то ему негде повесить эту сетку.
To tell you the truth, I would like nothing more than to hang these miscreants. По правде говоря, я ничего не хочу так, как повесить этих негодяев.
But what do you want to do, hang him? И что вы хотите сделать с пареньком, повесить?
So, all you have to do is hang me, and then everything will be just fine. Так что все, что тебе нужно сделать - это повесить меня, и затем все станет хорошо.
Why can't we just hang her in her caravan and be done with it? Почему мы не можем просто повесить ее в своем фургоне и закончить на этом?
Didn't you write a story about Mr. Bohannon's decision to hang the hatch boy? Разве вы не написали историю о решении мистера Бохэннона повесить того мальчишку?
Well, the guy at the hardware store said to hang the samples in the morning so you can see what they look like throughout the day. Парень в магазине сказал, что лучше повесить образцы с утра, чтобы увидеть, как они выглядят в течение дня.
Why not, when they must hang for denying it? Почему бы и нет, если их могут повесить, если они не сознаются?
He thinks that we left him to hang, that we abandoned him. Он думает, что мы позволили его повесить, что мы предали его.
So what, am I supposed to hang that up? И что, я должна это повесить?
Mum, can we hang this one on the tree? Мама, можно это повесить на ёлку?
Your old boyfriend Jack, he's pretty handy, he could probably paint or hang some shelves or something. Твой бывший парень Джек, он очень высокий, он мог бы что-то нарисовать, повесить пару полок или еще что-то.
You should be telling him to hang Emilie of Duras in the town square! Просите его повесить Эмили из Дьюра на городской площади!
Gabe, why don't you help me hang that banner at the entrance? Гейб, не поможешь мне повесить баннер над входом?
If they can hang a woman like Miss bishop, what does that mean for someone like me? если они могут повесить такую женщину как миссис Бишоп что уже говорить о ком-то вроде меня?
Because you lacked the guts to hang him? Потому что повесить его вам духу не хватило?
The padded belt, which allows the dog to hang itself, depends on its weight, its ability to draw on your practice: intensive or not. Мягкий пояс, который позволяет повесить собаку себя, зависит от его веса, его способность опираться на вашей практике: интенсивные или нет.
Soon I'll have no place to hang my hat! Скоро в Бруклине мне негде будет повесить шляпу.
And I know that there have been a lot of memorials for him, but I had this made, and I was hoping that we could hang it in here. И я знаю, что в его память установили много мемориалов, но я сделала вот этот, надеясь, что его можно будет повесить здесь.
In a completely different version of the story, when the monkey climbs the tree and takes all the persimmons the crab advises him to hang his basket of fruit from a branch. В совершенно иной версии сказки, когда обезьяна взбирается на дерево и забирает всю хурму себе, краб советует ей повесить корзину с фруктами на тонкую веточку.
What are you, you going to hang me now? Ты что, собрался меня повесить?
They say you are a war criminal and send you back to Hungary hang you from a tree. Они сказали: "Вы - военный преступник, и мы отправляем вас обратно в Венгрию, чтобы повесить вас".
Until you get the hang of it. It's a difficult process. В следующий раз, может быть, купишь несколько чтобы повесить их это очень трудный процес