So you're not here To hang me out to dry. |
Так вы здесь не для того, чтобы повесить меня сушиться? |
And why don't you hang those globes that we made last week? |
А тебе почему бы не повесить глобусы, которые мы сделали на прошлой неделе? |
For instance, someone with no shelter in the form of a house or hut has nowhere to hang a net. |
Ведь если у человека нет над головой крова в виде дома или хижины, то ему негде повесить эту сетку. |
To tell you the truth, I would like nothing more than to hang these miscreants. |
По правде говоря, я ничего не хочу так, как повесить этих негодяев. |
But what do you want to do, hang him? |
И что вы хотите сделать с пареньком, повесить? |
So, all you have to do is hang me, and then everything will be just fine. |
Так что все, что тебе нужно сделать - это повесить меня, и затем все станет хорошо. |
Why can't we just hang her in her caravan and be done with it? |
Почему мы не можем просто повесить ее в своем фургоне и закончить на этом? |
Didn't you write a story about Mr. Bohannon's decision to hang the hatch boy? |
Разве вы не написали историю о решении мистера Бохэннона повесить того мальчишку? |
Well, the guy at the hardware store said to hang the samples in the morning so you can see what they look like throughout the day. |
Парень в магазине сказал, что лучше повесить образцы с утра, чтобы увидеть, как они выглядят в течение дня. |
Why not, when they must hang for denying it? |
Почему бы и нет, если их могут повесить, если они не сознаются? |
He thinks that we left him to hang, that we abandoned him. |
Он думает, что мы позволили его повесить, что мы предали его. |
So what, am I supposed to hang that up? |
И что, я должна это повесить? |
Mum, can we hang this one on the tree? |
Мама, можно это повесить на ёлку? |
Your old boyfriend Jack, he's pretty handy, he could probably paint or hang some shelves or something. |
Твой бывший парень Джек, он очень высокий, он мог бы что-то нарисовать, повесить пару полок или еще что-то. |
You should be telling him to hang Emilie of Duras in the town square! |
Просите его повесить Эмили из Дьюра на городской площади! |
Gabe, why don't you help me hang that banner at the entrance? |
Гейб, не поможешь мне повесить баннер над входом? |
If they can hang a woman like Miss bishop, what does that mean for someone like me? |
если они могут повесить такую женщину как миссис Бишоп что уже говорить о ком-то вроде меня? |
Because you lacked the guts to hang him? |
Потому что повесить его вам духу не хватило? |
The padded belt, which allows the dog to hang itself, depends on its weight, its ability to draw on your practice: intensive or not. |
Мягкий пояс, который позволяет повесить собаку себя, зависит от его веса, его способность опираться на вашей практике: интенсивные или нет. |
Soon I'll have no place to hang my hat! |
Скоро в Бруклине мне негде будет повесить шляпу. |
And I know that there have been a lot of memorials for him, but I had this made, and I was hoping that we could hang it in here. |
И я знаю, что в его память установили много мемориалов, но я сделала вот этот, надеясь, что его можно будет повесить здесь. |
In a completely different version of the story, when the monkey climbs the tree and takes all the persimmons the crab advises him to hang his basket of fruit from a branch. |
В совершенно иной версии сказки, когда обезьяна взбирается на дерево и забирает всю хурму себе, краб советует ей повесить корзину с фруктами на тонкую веточку. |
What are you, you going to hang me now? |
Ты что, собрался меня повесить? |
They say you are a war criminal and send you back to Hungary hang you from a tree. |
Они сказали: "Вы - военный преступник, и мы отправляем вас обратно в Венгрию, чтобы повесить вас". |
Until you get the hang of it. It's a difficult process. |
В следующий раз, может быть, купишь несколько чтобы повесить их это очень трудный процес |