Английский - русский
Перевод слова Hang

Перевод hang с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повесить (примеров 494)
You hang it above the doorway and it protects you. Если повесить его над дверью, он оберегает обитателей дома.
Can we hang the portrait on it? А мы на неё можем портрет повесить?
I could hang some tinsel from the top. я могла бы сверху повесить мишуру.
I wish I could take this check and I could frame it and I could hang it on my wall, but I can't because I need that $89. Я хочу Я мог бы взять эту проверку и я мог создать это и я мог повесить его на стене, но я не могу, потому что мне нужно, что $ 89.
Hang them all here in the courtyard, so the others can see what fate has in store for those who would rise against us. Повесить их всех здесь во дворе, чтобы другие могли видеть, что будет с любым, кто восстанет против нас.
Больше примеров...
Держаться (примеров 20)
But because ninety-nine percent of the German population is guilty, directly or indirectly, for the present situation, we can only say that those who travel together will hang together. Но так как 99 процентов немецкого населения является виновным, прямо или косвенно, в современной ситуации, мы можем лишь сказать, что те, путешествующих вместе будут держаться вместе.
I had just about given up hope of finding a gang to join when finally I saw a crowd I thought I could hang with, the old-timers. Я уже почти отчаялся найти шайку, в которую мог бы вступить, когда увидел людей, с которыми мог бы держаться вместе, старички.
If you hang back, I can get us free drinks all night. Если ты будешь держаться в стороне, я обеспечу нас бесплатной выпивкой на всю ночь.
Practice that. It's important because you have no idea the number of excuses people come up with to hang onto their data and not give it to you, even though you've paid for it as a taxpayer. Попрактикуйтесь. Это важно, потому что вы себе даже не представляете, сколько оправданий люди выдумывают, чтобы продолжать держаться за свои данные и не отдавать их вам, даже несмотря на то что вы как налогоплательщик за них заплатили.
Old saying goes, Hang together, or hang separately. Старая поговорка: держаться вместе или висеть порознь.
Больше примеров...
Вешать (примеров 81)
Mind you, I weren't supposed to hang in the first place. Заметь, меня не должны были вешать с самого начала.
Then we'll hang them later.» А вешать их будем потом».
I got no place to hang my clothes. Мне негде вешать вещи.
One shouldn't hang a photograph like one made by Wall in a room. Фотографию вроде уолловской вешать в доме нельзя.
Well, I had the janitor hang it up, but I told him where to put it. Ну, я заставил уборщика повесить его, но я сам показал место, куда вешать.
Больше примеров...
Зависать (примеров 17)
She was just my favorite person to hang with at Max Rager events. Мне просто нравилось с ней зависать на тусовках от Макс Рейджер.
And then I was worried that I wouldn't fit in here or be able to hang with you guys. А затем я беспокоилась, что не впишусь сюда и не смогу зависать с вами, ребята
I'm going to hang by the bar. Буду в баре зависать.
And hang with the girls. И зависать с девчонками.
So, I know she likesto hang outat ashby's den of iniquity, Я знаю, что ей нравится зависать у Эшби,...
Больше примеров...
Висеть (примеров 43)
These will hang in the water and move if a shock wave hits. Они будут висеть в воде и двигаться в случае ударной волны.
For those who wish to hang, over there. Те, кто хочет висеть, туда.
I'm going to loosen my hand on Baby... and let her body hang. Я уберу руки от ребенка... и её тельце будет висеть.
he would've let her hang there. он позволил бы ей висеть там.
Until that book is destroyed, it's going to hang over my head like a sword of Damocles. Пока эта книга не будет уничтожена, она будет висеть у меня над головой как Дамоклов меч.
Больше примеров...
Повеситься (примеров 110)
I am running out of rope with which to hang myself. Мне не хватает веревки, на которой можно повеситься.
But without "ifs", might as well hang myself. Только без этих "если" мне остаётся только повеситься.
Well, she better hang herself soon, 'cause the wrong side of the bed is the only side my bed has. Лучше уж ей повеситься поскорее, потому что теперь я могу вставать только не с той ноги.
You think we still wish to hang ourselves when we'll have a full belly? Думаешь, мы все ещё захотим повеситься с полным животом?
Just in case you want to hang yourself! Это если захочешь повеситься!
Больше примеров...
Зависнуть (примеров 16)
Well, you can hang with me tonight. Что ж, можешь зависнуть со мной сегодня.
I'm going to hang here for a while. Я собираюсь зависнуть здесь на какое-то время.
I know a place we can hang, just the two of us. Я знаю место, в котором мы можем зависнуть, только ты и я.
Laptops equipped with the Cisco Aironet MPI-350 wireless may hang trying to get a DHCP address during any network-based installation using the wired ethernet port. Портативные компьютеры с беспроводной картой Cisco Aironet MPI-350 могут зависнуть в процессе сетевой установки при попытке получения DHCP адреса через подключенный напрямую порт Ethernet.
Afterwards, the system will also warn that it will hang. После этого также будет выведено предупреждающее сообщение о том, что система может зависнуть.
Больше примеров...
Подождать (примеров 15)
Want to hang back, let KSP do their thing? Хочешь подождать и дать дорожникам сделать свою работу?
Can you hang tight two seconds, Rahim? Можешь подождать пару секунд, Рахим?
You good to hang, and we can finish our workout? Можешь подождать, и мы закончим нашу тренировку?
Can you hang tight for just a sec? Не могли бы вы подождать секунду?
Peter, could you- hang back just for a second, will you? Питер, не мог бы ты подождать минутку.
Больше примеров...
Подвесить (примеров 17)
Sister Monica Joan is doing something with turnips and she wants some nice ribbon to hang them on. Сестра Моника Джоан что-то делает с репой, и она попросила несколько красивых лент, чтобы подвесить их.
Can you tie her up and hang her again? Ты можешь связать и подвесить её снова?
Where should he hang? Где же нам его подвесить? ...
Danny confirmed the pulley system was used to hang the body, a task even a 90-pound ballerina could pull off. Дэнни подтвердил, что подъёмный механизм использовался, чтобы подвесить тело, задачка, с которой справится даже балерина весом в 40 килограмм.
And we could hang wire from the ceiling and hang shapes to create some beautiful shadows and silhouettes. А еще, мы могли бы закрепить на потолке провод, и подвесить на него несколько форм для создания каких-нибудь, красивых теней и силуэтов.
Больше примеров...
Слоняться (примеров 3)
You can't hang about, y'see, not when you get to our age. В нашем возрасте нельзя слоняться без дела.
To tell you the truth, I was too weak to do more than hang onto the horse. Если честно, я был слишком слаб, чтобы сделать что-либо больше, чем слоняться на лошади.
Don't hang about! Хватит слоняться, прими ванну!
Больше примеров...
Вывесить (примеров 5)
You can't hang a fake Mona Lisa in the Louvre. Вы не можете вывесить в Лувре фальшивую Мону Лизу.
I should skin you and hang you on display. Содрать бы с тебя шкуру и вывесить на обозрение.
I mean, is that why we rehearsed today, so he could hang me out to dry? В смысле, мы репетировали сегодня, и он просто может вывесить меня сушиться?
The non-Serbs had been instructed over the radio to hang a white piece of cloth on their homes to signal surrender. По радио несербскому населению было предложено вывесить на домах белые флаги, означающие, что они сдаются.
No closet space, but he could hang his stuff out the window in a bag. Нет места для шкафа, зато он может сложить все вещи в пакет и вывесить за окно.
Больше примеров...
Вывешивать (примеров 2)
We let local artists hang their stuff up without ripping them off on commissions. Мы разрешаем местным художникам вывешивать свои работы, не сдирая с них больших комиссионных.
When the second tier was added to the Stretford End in 2000, many fans from the old "K Stand" moved there, and decided to hang banners and flags from the barrier at the front of the tier. После постройки второго яруса «Стретфорд Энд» в 2000 году многие фанаты со старой «Трибуны K» перешли туда и начали вывешивать баннеры и флаги у переднего барьера этого яруса.
Больше примеров...
Провисеть (примеров 2)
Look, I can hang here all day. Смотри, я могу провисеть так весь день.
It was less than half the hang time of the previous test, When ledge width wasn't a factor, Which doesn't bode well for grant, В этот раз провисеть удалось меньше половины времени предыдущего теста, когда ширина выступа не была решающим фактором, что не предвещает ничего хорошего для Гранта, который будет следующим на уже совсем узком выступе.
Больше примеров...
Удавиться (примеров 2)
Asking with enough rope to hang yourself with, Director? Вы просите верёвку, достаточную чтобы удавиться, директор?
Beg that you may have leave to hang yourself. Моли, чтоб удавиться тебе позволил!
Больше примеров...
Выставлять (примеров 3)
Why would he hang that picture of us if he still has a girlfriend? Зачем ему выставлять эту картину с нами, если у него еще есть девушка?
Why would he hang that if he has a girlfriend? Зачем ему выставлять эту картину с нами, если у него еще есть девушка?
I mean turning a trick on the street is one thing, but getting up there and letting it all hang loose Одно дело - соблазнять мужиков на улице, а другое - выставлять себя на показ перед целым залом.
Больше примеров...