| I meant that because of the... if you hang... | Я... так говорят... если повесить... |
| You would have him hang as an example, guilty or no. | Вы хотите его повесить в назидании, не важно, виновен или нет. |
| Now, where can we hang these garlands? | Кенна: Сейчас, куда мы можем повесить эти гирлянды? |
| He can't even hang a picture. | Он даже картину не может повесить. |
| Mon, including how to make the production look of the cone, and hang me explain more generally. | Пн, в том числе, как сделать производство вид конуса, и повесить мне объяснить, в более общем плане. |
| That's a thin hope to hang onto. | Слишком хрупкая надежда, чтобы за неё держаться. |
| I had just about given up hope of finding a gang to join when finally I saw a crowd I thought I could hang with, the old-timers. | Я уже почти отчаялся найти шайку, в которую мог бы вступить, когда увидел людей, с которыми мог бы держаться вместе, старички. |
| Hang a right 12 meters in - | Держаться правее около 12 метров... |
| Practice that. It's important because you have no idea the number of excuses people come up with to hang onto their data and not give it to you, even though you've paid for it as a taxpayer. | Попрактикуйтесь. Это важно, потому что вы себе даже не представляете, сколько оправданий люди выдумывают, чтобы продолжать держаться за свои данные и не отдавать их вам, даже несмотря на то что вы как налогоплательщик за них заплатили. |
| Benjamin Franklin, at the signing of the Declaration of Independence, is reported to have said: "We must, indeed, all hang together, or assuredly we shall all hang separately". | Бен Франклин говорил: "Джентльмены, мы все должны держаться вместе... иначе, несомненно, мы останемся разделенными". |
| A man of Flint's obvious wealth and impeccable taste scarcely needs to hang fakes. | Странно, человек с состоянием и безупречным вкусом Флинта едва ли нуждается в том, чтобы вешать подделки. |
| A conspiracy to hang rich kids off local historical landmarks? | Сговор, чтобы вешать богатых малюток на исторических памятниках? |
| Right, Sergeant, prepare to hang them. | Сержант, готовьтесь вешать их. |
| Need to have some place to hang my cowl. | Надо же где-то каску вешать. |
| You cannot hang everyone in the foregate on the assumption that one of them might be guilty. | Вы не имеете права вешать всех подряд за воротами по подозрению в измене. |
| Why don't you ever ask yourselves whether you can hang with me? | Почему вы никогда не спрашиваете себя можете ли вы зависать со мной? |
| Why would a breakout want to hang here? | С чего бы новичку здесь зависать? |
| Why do you hang with such a loser? | Зачем ей зависать с таким неудачником? |
| I'm going to hang by the bar. | Буду в баре зависать. |
| So, I know she likesto hang outat ashby's den of iniquity, | Я знаю, что ей нравится зависать у Эшби,... |
| You can hang like this for days without tearing muscle. | Ты можешь висеть так днями и мышца не порвётся. |
| I've selected different colors based on which hallways they'll hang in, and I've cross-referenced them with my election week outfits. | Я выбрала разные цвета, основываясь на том, в каких коридорах они будут висеть, и я смешала их с моей формы выборочной недели. |
| How long do you plan to have him hang there? | Сколько, по-вашему, он должен там висеть? |
| And continue to breathe, and hang. | Продолжайте дышать и висеть. |
| Guy,... if you go for it,... then your leg will hang close to Peterek's and Vodazh's. | Парень, если постараешься, то твоя нога тоже будет висеть рядом с Петерком и Водажем. |
| I hid the rope, so I wouldn't hang myself. | Но я спрятал шнурок, чтобь не повеситься. |
| The authors "returned" the belt to Rybak but he was deprived of the ability to hang himself; implying that even death refuses a traitor. | Авторы «вернули» Рыбаку ремень, но лишили его возможности повеситься, подразумевая, что даже смерть отказывается от предателя. |
| Volume 10: What We Become (Issues 55-60) Maggie attempts to hang herself on the way to Washington. | What We Become/ Чем мы стали (55-60) На пути в Вашингтон Мэгги пытается повеситься. |
| Well, that's 'cause you interrupted me when I was telling you about Kevin trying to hang himself with an extension cord. | Ну, это потому, что ты меня оборвал, когда я рассказывал про Кевина, пытавшегося повеситься на шнуре от удлинителя. |
| Nagorny denied everything, but Stavitsky behaved nervously: when left alone for five minutes in the investigative office, he opened his handcuffs with a nail clipper and tried to hang himself using his sneaker's shoelaces. | Нагорный всё отрицал, Ставицкий же повёл себя весьма нервно: оставшись на пять минут один в следственном кабинете, он скрепкой открыл наручники и попытался повеситься на шнурках от кроссовок. |
| Okay, I guess I can hang for a little while. | Ладно, думаю я смогу зависнуть тут на некоторое время. |
| The amount of time he could hang in the air. | Из-за количества времени, на которое он мог зависнуть в воздухе. |
| Listen to me. "Hang." | Послушай меня. "Зависнуть". |
| Afterwards, the system will also warn that it will hang. | После этого также будет выведено предупреждающее сообщение о том, что система может зависнуть. |
| If your system has a GFS2 file system mounted, a node may hang if a cached inode is accessed in one node and unlinked on a different node. | Если в вашей системе смонтирована файловая система GFS2, узел может зависнуть в случае, если доступ к кэшированному inode осуществляется на одном узле, а отключение - на другом. |
| Can you hang tight two seconds, Rahim? | Можешь подождать пару секунд, Рахим? |
| You good to hang, and we can finish our workout? | Можешь подождать, и мы закончим нашу тренировку? |
| Peter, could you- hang back just for a second, will you? | Питер, не мог бы ты подождать минутку. |
| Could you hang back just for a few minutes? | Можете подождать несколько минут? |
| I think we got to hang in until sunup. | Думаю, стоит подождать до рассвета |
| One wants to dip him in honey, hang him by his foot from the ceiling, and catch flies with him. | Один предложил измазать его медом, подвесить за ноги под потолок и ловить на него мух. |
| Danny confirmed the pulley system was used to hang the body, a task even a 90-pound ballerina could pull off. | Дэнни подтвердил, что подъёмный механизм использовался, чтобы подвесить тело, задачка, с которой справится даже балерина весом в 40 килограмм. |
| Later, three persons, including one dressed in a police uniform, reportedly attempted to hang him from a heating pipe by his neck in his cell, allegedly to make it appear that he had committed suicide. | Позднее три лица, в том числе человек, одетый в милицейскую форму, как утверждается, попытались подвесить его за шею к отопительной трубе в его камере, с тем чтобы инсценировать самоубийство. |
| And we could hang wire from the ceiling and hang shapes to create some beautiful shadows and silhouettes. | А еще, мы могли бы закрепить на потолке провод, и подвесить на него несколько форм для создания каких-нибудь, красивых теней и силуэтов. |
| The school let them temporarily hang that thing. Temporarily. | Договорились со школой, временно вот таким вот макаром эту чудовищную трубу подвесить. |
| You can't hang about, y'see, not when you get to our age. | В нашем возрасте нельзя слоняться без дела. |
| To tell you the truth, I was too weak to do more than hang onto the horse. | Если честно, я был слишком слаб, чтобы сделать что-либо больше, чем слоняться на лошади. |
| Don't hang about! | Хватит слоняться, прими ванну! |
| You can't hang a fake Mona Lisa in the Louvre. | Вы не можете вывесить в Лувре фальшивую Мону Лизу. |
| I should skin you and hang you on display. | Содрать бы с тебя шкуру и вывесить на обозрение. |
| I mean, is that why we rehearsed today, so he could hang me out to dry? | В смысле, мы репетировали сегодня, и он просто может вывесить меня сушиться? |
| The non-Serbs had been instructed over the radio to hang a white piece of cloth on their homes to signal surrender. | По радио несербскому населению было предложено вывесить на домах белые флаги, означающие, что они сдаются. |
| No closet space, but he could hang his stuff out the window in a bag. | Нет места для шкафа, зато он может сложить все вещи в пакет и вывесить за окно. |
| We let local artists hang their stuff up without ripping them off on commissions. | Мы разрешаем местным художникам вывешивать свои работы, не сдирая с них больших комиссионных. |
| When the second tier was added to the Stretford End in 2000, many fans from the old "K Stand" moved there, and decided to hang banners and flags from the barrier at the front of the tier. | После постройки второго яруса «Стретфорд Энд» в 2000 году многие фанаты со старой «Трибуны K» перешли туда и начали вывешивать баннеры и флаги у переднего барьера этого яруса. |
| Look, I can hang here all day. | Смотри, я могу провисеть так весь день. |
| It was less than half the hang time of the previous test, When ledge width wasn't a factor, Which doesn't bode well for grant, | В этот раз провисеть удалось меньше половины времени предыдущего теста, когда ширина выступа не была решающим фактором, что не предвещает ничего хорошего для Гранта, который будет следующим на уже совсем узком выступе. |
| Asking with enough rope to hang yourself with, Director? | Вы просите верёвку, достаточную чтобы удавиться, директор? |
| Beg that you may have leave to hang yourself. | Моли, чтоб удавиться тебе позволил! |
| Why would he hang that picture of us if he still has a girlfriend? | Зачем ему выставлять эту картину с нами, если у него еще есть девушка? |
| Why would he hang that if he has a girlfriend? | Зачем ему выставлять эту картину с нами, если у него еще есть девушка? |
| I mean turning a trick on the street is one thing, but getting up there and letting it all hang loose | Одно дело - соблазнять мужиков на улице, а другое - выставлять себя на показ перед целым залом. |