| There was this kid who, I mean, he was handsome. | Был один парень, довольно красивый. |
| Not in the classic sense, but handsome. | Не в обычном смысле слова, но красивый. |
| Clear eyes, nice features rather handsome in a peculiar sort of a way. | Ясные глаза, изящные черты довольно красивый, по своему. |
| Their chief is maybe an handsome young man, like in the novels. | Наверное, из главарь - красивый молодой человек, как в романах. |
| And this handsome young guy bought me a drink. | И этот красивый юноша купил мне выпивки. |
| I think you're mighty handsome. | Я считаю, что ты очень красивый. |
| A handsome man that you're tied to by a legal and binding contract till the day you take your last sour breath of air. | Красивый мужчина, с которым ты связана законным и обязательным договором до того дня, когда испустишь свой последний вздох. |
| We shared a tent and in the lamplight, he was so handsome... | Мы жили с ним в одной палатке, под одной лампой.Он был такой красивый... |
| You are funny, you are smart, you are handsome. | Ты забавный, ты умный, ты красивый. |
| I mean, is it handsome and special? | Он красивый, или какой-то необычный? |
| You're a handsome, kind-hearted, young man, and any girl would be lucky to have you in her life. | Ты красивый, добрый юноша, и повезет той девушке, которая тебе достанется. |
| Named him George Hamilton on account of he was just as handsome and just as brown. | Назвала его Джордж Гамильтон, потому что он был такой же красивый и такой же коричневый. |
| Why's there a really handsome man in the living room? | Почему в гостиной стоит очень красивый мужчина? |
| A handsome man comes out holding a bag. | Красивый мужчина выходит наружу, держа сумку |
| I can't tell you how long it's been since I got flowers from a handsome man. | Не помню, когда мне дарил цветы красивый мужчина. |
| Such a handsome young man when we last met 'a Paris.' | Красивый молодой человек, с которым мы виделись в Париже. |
| How are those two handsome little boys, Ryan and Scott? | Как эти двое красивый маленькие мальчики, Райан и Скотт? |
| So where's this handsome young matador you hired to run the place? | Так где же этот красивый молодой матадор вы наняли, чтобы запустить это место? |
| He's smart, he's handsome, I see him as the father of my children, but... | Он умный, он красивый, я вижу в нем будущего отца моих детей, но... |
| Look how handsome your daddy is. | Посмотри, какой у тебя красивый папа |
| Tall, handsome gentleman dressed like an airline pilot? | Высокий, красивый джентльмен, одеты как пилот самолёта? |
| A wise sage, the richest merchant in the world, And a handsome devil all sit on a single pillow In the living room of a luxury yacht. | Мудрец, богатейший торговец в мире и красивый дъявол сидели на одной подушке в гостиной роскошной яхты. |
| So, who's this handsome fella? | Итак, кто этот красивый парень? |
| Or we could talk about the fact that he's tall and handsome, divorced, funny, doesn't have kids... handsome. | Или, мы можем поговорить о том, что он высокий, красивый, веселый, ещё и разведен, без детей... красивый. |
| When the world's most handsome man orders a cool-sounding drink, he is served immediately, but when the world's most handsome woman wants a drink... | Когда самый красивый в мире мужчина заказывает напиток с круто звучащим названием, его обслуживают тут же, но когда самая красивая в мире женщина хочет заказать... |