He calls on Control to restore order but when the screen is illuminated it is not the handsome young Controller who speaks, but an aged and terrified old man who is dragged away by a giant claw. |
Он вызывает Контроль для получения приказа, но когда экран включается, на нём появляется вовсе не красивый молодой Контролёр, а напуганный старик, которого утаскивает гигантская клешня. |
I say, "there is handsome man looking for you." |
Я сказала: "Здесь красивый мужчина ищет вас". |
You get distinguished and handsome, and I have to worry about the day I get out of bed and everything hits the floor. |
Ты - видный и красивый, а я должна беспокоится о дне, когда я вылезу из кровати, а всё спадает на пол. |
Why am I going blad, even though I'm so handsome? |
Почему я лысею, хотя я такой красивый? |
Shaw, he may be handsome and worldly and know his way around a menu, but, man, he's stiff as a board. |
Шоу, может быть, красивый и знает, что делать с меню, но, мужик, он деревянный, как доска. |
A tall handsome person enters a room, draws attention, and "looks like a leader." |
Высокий красивый человек заходит в комнату, привлекает внимание и «выглядит, как лидер». |
Who needs Serena Van Der Woodsen when you are friends with Andre the handsome the cab driver? |
Кому нужна Серена Ван Дер Вудсен когда у вас есть красивый таксист Андре? |
You wanted to see me to tell me I'm very handsome? |
Ты хотела меня видеть, чтобы сказать, что я очень красивый? |
Look, you seem like a very confident, self-assured and conventionally handsome young gentleman, but you can't just come in here and start moving people's offices. |
Слушайте, вы похоже очень уверенный, самонадеянный и классически красивый молодой джентльмен, но вы не можете просто приходить сюда и переселять людей из офисов. |
"Why Sode san, you're as handsome as ever" |
"Почему, Содэ-сан, вы всегда такой красивый?" |
He's handsome, he's sweet. It's doing me good. |
Он красивый, милый, мне с ним хорошо. |
And who's the most handsome dude in all the land, even objectively more than Idris Elba? |
А кто самый красивый парень на земле, даже чем Идрис Эльба? |
He's so smart and he's so handsome and he loves kids. |
Он такой умный, такой красивый и любит детей. |
Look, you are handsome, and, and, fascinating - |
Послушай, ты красивый и очаровательный... |
I mean, he's smart, he's handsome. |
В смысле, он умный, и он красивый. |
Mnh-mnh! - You're so smart, you're so handsome. |
Ты такой умный, такой красивый. |
So squared-jawed, so handsome, so vanilla! |
С такой квадратной челюстью, такой красивый и ванильный! |
Okay, one first romp, but it's romping that comes to mind, not your brains, blondie, now - you've got to admit, I am a handsome man standing... |
Ладно, первые любовные утехи, но это игры моего разума, а не вашего, блондиночка, теперь, вы должны признать, я красивый мужчина, стоящий... |
He's rather handsome, don't you think? |
А он красивый, ты не находишь? |
Because you're a handsome fellow... it's... it's dangerous. |
Ты красивый парень... это... это опасно. |
And now a rich and handsome man has asked me to marry him, and I have said yes. |
когда богатый и красивый мужчина сделал мне предложение и € сказала да. |
This is the new four-wheel-drive A45 and it's extremely powerful... extremely nice to drive and handsome as well. |
Это новый, полноприводный А45 и он чрезвычайно мощный... чрезвычайно приятно управляемый и также красивый. |
And then before them appeared the bravest, most handsome knight that any of them had ever seen. |
И затем перед ними возник самый храбрый и красивый рыцарь из всех, что они видели в жизни |
Well, I wouldn't say you're classically handsome, but you're kind of attractive in an offbeat kind of way. |
Ну, я бы не сказала, что ты красивый в традиционном смысле, но ты привлекателен в каком-то смысле. |
Just before they'd been evacuated, she'd been courted by this handsome RAF officer called William. |
Как раз перед тем, как их эвакуировали, за ней стал ухаживать этот красивый офицер британских ВВС, по имени Уильям |