He's handsome like my Uncle Brent... on easter. | Он красивый, как мой дядя Брент... на пасху. |
A very handsome man used to drop by a lot. | Очень красивый мужчина заезжал к ней довольно часто. |
I am handsome, in a tuxedo. | Я красивый, в смокинге. |
A young and handsome man. | Молодой и красивый мужчина. |
Once the sale was complete, "the lady, with her new lord and master, mounted a handsome curricle which was in waiting for them, and drove off, seemingly nothing loath to go." | После того как продажа была закончена, «дама с её новым господином и повелителем взобрались в красивый кабриолет, который ждал их заранее, и уехали». |
Be a sport, handsome, no one's seen anything but you. | Будь другом, красавчик, не куксись. |
I really am ruggedly handsome, aren't I? | Я красавчик, не правда ли? |
Handsome John had gone off to London and she had to settle for you every morning over the cornflakes. | Красавчик Джон уехал в Лондон, и ей пришлось смириться с твоей физиономией за завтраком. |
Welcome back, handsome. | С возвращением, красавчик. |
Good morning, handsome. | С добрым утром, красавчик. |
That other guy's handsome. | А этот парень симпатичный. |
Still, handsome fella. | Всё же симпатичный парень. |
Just flat-out handsome French guy? | Симпатичный француз на вынос? |
The handsome one had something too. | Ну тот, симпатичный. |
Handsome, knows his Latin. | Симпатичный. Знает латынь. |
That handsome actor that you love. | Этот привлекательный актёр, которого ты любишь. |
A handsome gentleman promised me an evening of romance and fine dining. | Привлекательный джентльмен обещал мне романтичный вечер и прекрасный ужин. |
No, I like my handsome medic. | Нет. Мне нравится мой привлекательный врач |
Well, this guy is a doctor and handsome, so he might not get jealous by simply seeing me with another good-looking man. | Что ж, он врач и привлекательный, так что это может не сработать если я просто появлюсь с другим привлекательным мужчиной. |
He's handsome, I'm a cutie pie. | Он - красавчик, я привлекательный, |
Your husband is very charming and very handsome. | Ваш муж просто душка, к тому же красавец. |
And he brings me flowers, helps me, and when we go for walks, all the ladies are jealous because he's so handsome. | И приносит мне цветы, помогает мне, и когда мы ходим гулять, все дамы завидуют мне, потом что он такой красавец. |
Not as handsome as I said, but he's not bad, right? | Не такой красавец, как я рассказывала, но тоже ничего, да? |
You're a first-rate handsome devil. | Ты первосортный дьявольский красавец! |
Handsome, you might say. | Красавец, можно сказать. |
You're not a girl who's spent all her life watching a handsome young prince become a king. | Вы не девушка, чья жизнь прошла за наблюдениями, как прекрасный молодой принц становится королём. |
If only the handsome count were here to claim his bride. | ≈сли бы только прекрасный граф был здесь, чтобы прит€зать на невесту. |
What is your name, handsome knight? | Как ваше имя, прекрасный рыцарь? |
"Her Handsome Hero." | "Ее прекрасный герой". |
What a wonderful and handsome fellow that Captain Sham is. | Какой же прекрасный и замечательный парень, этот Капитан Шэм. |
I only meant he was handsome. | Я имела в виду, что он очень статный. |
On a gathering storm comes a tall, handsome man | По направлению к надвигающемуся шторму идёт высокий статный мужчина |
Still as handsome as ever, aren't you? | Такой же статный, как и раньше, правда? |
Limbering up in the gymnasium of thought we have tonight a handsome Adonis in Clive Anderson. | В гимнастическом зале мысли сегодня вечером делают разминку: статный Адонис в лице Клайва Андерсона, |
You're a very handsome man. | Вы очень статный мужчина, Г-н Президент. |
Why is the handsome, vacant one calling me? | Почему симпатяга, свободный звонит мне? |
You sure you don't need a little honey, handsome? | Уверен, что тебе не нужен медок, симпатяга? |
And me, I'm not so handsome, either | Да и я не такой уж и симпатяга. |
Handsome, tell me your secrets. | Симпатяга, расскажи мне свои секреты. |
Shlomo Shapiro, handsome? | Шлёмо Шапиро, симпатяга? |
Listen, Handsome, I need some help with geometry. | Слушай, Хэндсом, мне нужна помощь с геометрией. |
By the way, in case you were wondering... who this is, this is Handsome. | Кстати, если ты, вдруг, не понял, кто это,... это Хэндсом. |
Handsome's gone too far. | Хэндсом слишком далеко зашёл. |
Handsome, you got 84. | Хэндсом, у тебя 84%. |
That was awesome, Handsome. | Это было нечто, Хэндсом! |
He must have been handsome to keep you out so late. | Наверное, он хорош собой, раз ты вернулась так поздно. |
And, Morty, - he was so very handsome. | И, Монти, он также был хорош собой. |
Perhaps he's not so very handsome after all? | Может, он не так уж хорош собой? |
He's very handsome. | Он очень хорош собой. |
And he's handsome too. | И он хорош собой. |
He's so handsome and friendly, charming, nice. | Ведь он такой симпатичный, и дружелюбный, очаровательный, милый. |
He's sweet, he's tall, handsome. | Он милый, высокий, красивый. |
Someone young, handsome, sweet, gentle. | Ты хороший, красивый, милый и очень нежный. |
You're very handsome and nice, and you're great. | Ты очень привлекательный и милый, и вообще классный. |
He is talented, handsome, sweet, and he has the proper reverence for life and its higher purpose. | Он талантливый, красивый, милый, и он должным образом ценит жизнь и ее высшее предназначение. |
What does it look like, my handsome friend? | А на что это похоже, мой очаровательный друг? |
Prince Ali, Handsome is he, Ali Ababwa That physique, how can I speak Weak at the knee | У него есть зоопарк, точно говорю! Зверинец мирового класса Принц Али, очаровательный Али Абабуа |
Derek was handsome, he was charming. | Дерек был красивый, он был очаровательный. |
He's handsome, he's a doctor. | Он очаровательный, красивый, да и к тому же доктор. |
He's charming, he's handsome, he's smart. | Очаровательный, красивый, умный. |
I'm the one who got lucky, handsome. | Я тот кому повезло, милашка. |
No, I just thought random people couldn't stop staring at me because I'm so handsome. | Нет, я просто думал, что случайные люди не могут налюбоваться мной, потому что я такой милашка. |
Sergeant handsome, What do you have to say for yourself? | Сержант Милашка, у вас есть что сказать в своё оправдание? |
She's a handsome one, isn't she? | Она же такая милашка, правда? |
We should just call him "handsome." | Может просто "Милашка" |
Very handsome, very... charismatic. | Очень красивый, очень... обаятельный. |
Well, he is pretty amazing and handsome, and has the best taste in women. | Ведь это правда - он обаятельный красавчик, который понимает толк в женщинах. |
The site's critical consensus reads, "John Stamos is as handsome and charming as ever, but Grandfathered's jokes are tired and schmaltzy." | Критический консенсус сайта гласит: «Джон Стэймос такой же симпатичный и обаятельный, как и раньше, однако шутки "Дедушки поневоле" вялые и сентиментальные». |
Handsome, charming, dogged by tragedy all his life. | Симпатичный, обаятельный, Вся его жизнь - одна большая трагедия. |
Well, you forgot handsome and charming. | Ты забыла красивый и обаятельный. |