| I tell you how handsome you are every day. | Я говорю тебе какой ты красивый каждый день. |
| So, who's this handsome fella? | Итак, кто этот красивый парень? |
| You get distinguished and handsome, and I have to worry about the day I get out of bed and everything hits the floor. | Ты - видный и красивый, а я должна беспокоится о дне, когда я вылезу из кровати, а всё спадает на пол. |
| Well, aren't you handsome all cleaned up? | Ну и кто тут у нас такой красивый? |
| Love, you're so handsome! | Сынок, какой ты красивый! |
| He's so handsome, just look at him dance. | Он такой красавчик, и гляди, как танцует. |
| I mean, he's the handsome rogue. | В смысле, он настоящий красавчик. |
| The impossibly handsome one, obviously. | Обалденный красавчик, конечно же. |
| Welcome home, handsome! | Добро пожаловать домой, красавчик. |
| You're the Handsome Ernest? | Так вы Красавчик Эрнест? |
| It grows and then it grows, and then it makes this handsome man. | Она становится всё больше и больше, и получается этот симпатичный мужчина. |
| Handsome, good dresser, paid for dinner. | Симпатичный, хорошо одевается, платит за ужин. |
| Just flat-out handsome French guy? | Симпатичный француз на вынос? |
| This Zvarigin a sympathetic guy. Handsome. | Этот Зварыгин симпатичный парень. |
| And, "Wasn't that rickshaw driver handsome!" | Рикша был такой симпатичный!» |
| You look very handsome tonight, Jack. | Джек, ты сегодня такой привлекательный. |
| Amy, it's me, Ron, your handsome ex-boyfriend. | Эми, это я, Рон, твой привлекательный бывший парень. |
| I don't know what I expected, but... Tall and handsome were certainly not at the top of the list. | Не знаю, чего я ожидала, но... высокий и привлекательный точно не входили в список. |
| He's so handsome man... | Он такой привлекательный мужчина... |
| Whenever I saw you, I thought you're "grievously handsome". | думаю: ну какой чертовски привлекательный мужчина! |
| Maybe it's not yours, handsome. | Может быть, он и не ваш, красавец. |
| He's handsome, witty... has a knowledge of fine wines. | Он красавец, умница... разбирается в хороших винах. |
| A husband who's a bullfighter, handsome and VERY RICH | Муж тореро, красавец и ОЧЕНЬ БОГАТ |
| I think the person nearest to the Baudelaires is renowned actor and handsome man, Count Olaf. | Ближайший родственник Бодлеров - прославленный актер и писаный красавец, Граф Олаф. |
| And this handsome face? | А кто этот красавец? |
| No need to furrow that handsome brow. | И не надо хмурить этот прекрасный лоб. |
| Good night, my handsome prince. | Спокойной ночи, мой прекрасный принц. |
| If only the handsome count were here to claim his bride. | ≈сли бы только прекрасный граф был здесь, чтобы прит€зать на невесту. |
| What a wonderful and handsome fellow that Captain Sham is. | Какой же прекрасный и замечательный парень, этот Капитан Шэм. |
| First the Dar Pomorza, a handsome three-mast frigate. Built in 1909 in the Hamburg shipyard, it was first a German merchant ship and then the property of a French baron who eventually sold it to the Polish state. | Один из них - "Дар Поможа" (Дар Поморья), прекрасный парусник с тремя уносящимися ввысь мачтами, построенный в 1909 г. на Гамбургской судоверфи, служил в торговом флоте Германии, затем стал собственностью французского барона. |
| I only meant he was handsome. | Я имела в виду, что он очень статный. |
| He's all dashing and handsome in his green. | Он такой стильный и статный в этой одежде. |
| And he was so handsome, and when we danced - | Он такой статный, и когда мы танцевали... |
| Well, he's tall and handsome and - and so romantic. | Он такой высокий, статный и... и такой романтичный! |
| And the Omec's so handsome. | И Омек такой статный. |
| Why is the handsome, vacant one calling me? | Почему симпатяга, свободный звонит мне? |
| You sure you don't need a little honey, handsome? | Уверен, что тебе не нужен медок, симпатяга? |
| And me, I'm not so handsome, either | Да и я не такой уж и симпатяга. |
| Handsome, tell me your secrets. | Симпатяга, расскажи мне свои секреты. |
| Shlomo Shapiro, handsome? | Шлёмо Шапиро, симпатяга? |
| Listen, Handsome, I need some help with geometry. | Слушай, Хэндсом, мне нужна помощь с геометрией. |
| Listen, Handsome, this is crazy. | Послушай, Хэндсом, ты спятил. |
| Handsome's gone too far. | Хэндсом слишком далеко зашёл. |
| Handsome, you got 84. | Хэндсом, у тебя 84%. |
| That was awesome, Handsome. | Это было нечто, Хэндсом! |
| And, Morty, - he was so very handsome. | И, Монти, он также был хорош собой. |
| It is true that he's handsome? | А правда, что молодой барин так хорош собой |
| He's so handsome, and he seems smart and mature, not like most of the boys around here. | Он очень хорош собой и, похоже, умный и серьезный, не то, что наши местные парни. |
| And he is a handsome gentleman, is he not, ma'am? | Он необыкновенно хорош собой, не так ли, мэм? |
| Well, he's young and he's handsome. | Он молод и хорош собой. |
| He's so handsome and rugged and chiseled and great. | Но он такой милый. Сильный, крепкий, и он... |
| He was sweet, handsome, uncomplicated. | Он был милый, добрый, незатейливый. |
| He says you look real handsome, honey. | Он говорит, что ты просто красавчик, милый. |
| He's handsome, he's sweet. It's doing me good. | Он красивый, милый, мне с ним хорошо. |
| And he's nice, and... handsome... and easygoing... and deeply hurt. | И он милый, и... привклекательный... и с ним легко... и от этого еще больнее. |
| What does it look like, my handsome friend? | А на что это похоже, мой очаровательный друг? |
| Clean-cut, charming, very handsome. | С тонкими чертами, очаровательный, очень красивый. |
| Derek was handsome, he was charming. | Дерек был красивый, он был очаровательный. |
| I mean, that guy is so charming, you forget how handsome he is. | Он такой очаровательный, что забываешь о его красоте. |
| He's charming, he's handsome, he's smart. | Очаровательный, красивый, умный. |
| No, I just thought random people couldn't stop staring at me because I'm so handsome. | Нет, я просто думал, что случайные люди не могут налюбоваться мной, потому что я такой милашка. |
| Sergeant handsome, What do you have to say for yourself? | Сержант Милашка, у вас есть что сказать в своё оправдание? |
| She's a handsome one, isn't she? | Она же такая милашка, правда? |
| How are you doing, handsome? | Как дела, милашка? |
| See you later, handsome. | Еще увидимся, милашка. |
| Not to mention stylish and charming and incredibly handsome. | Не говоря уже о том, что элегантный, обаятельный и невероятно привлекательный. |
| Actually, no I hear he has a very handsome and charming brother. | Но я слышал, что у него есть очень красивый и обаятельный брат. |
| "Must be witty, charming, handsome." | "Требования: остроумный, обаятельный, привлекательный..." |
| Well, you forgot handsome and charming. | Ты забыла красивый и обаятельный. |
| Charming, handsome and brave. | Обаятельный, привлекательный, и смелый. |