Английский - русский
Перевод слова Handsome

Перевод handsome с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Красивый (примеров 570)
The most handsome boy in Catania. Ты самый красивый мальчик в Катании.
I tell you how handsome you are every day. Я говорю тебе какой ты красивый каждый день.
Handsome boy like you not married. Вы такой красивый юноша, и не женаты.
He is so handsome, right? Он такой красивый, правда?
Khun Phaen is handsome and intelligent, but poor because the king has executed his father and seized their property. Кхун Пэн - умный и красивый молодой человек, но его семья бедствует, поскольку король казнил отца и отнял все их имущество.
Больше примеров...
Красавчик (примеров 335)
That's because he's handsome and he knows how to talk. Он же красавчик, тАк-то. И говорить умеет.
So square-jawed, so handsome, so vanilla. С квадратным подбородком, эдакий ванильный красавчик.
You're handsome now. Ты и сейчас красавчик.
He really is ruggedly handsome. А он и правда красавчик.
YOU KNOW, I'M NOT A HANDSOME MAN, Знаете, я не красавчик
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 183)
He is handsome, and what is more very rich. Он симпатичный, и, что важнее, очень богат.
You're a handsome devil - what's your name? Ты, симпатичный дьяволенок... как тебя зовут?
He was handsome, he had a job, he was exactly 7 inches taller than me, which you know is very important to me. Он симпатичный, у него есть работа, он на 17 сантиметров выше меня, что, как ты знаешь, для меня очень важно.
He's handsome, though, isn't he? Он симпатичный, не так ли?
Very handsome, sir. Очень симпатичный, сэр.
Больше примеров...
Привлекательный (примеров 105)
And, of course, the handsome Dr. Wainwright... He shall die first of all... И конечно, привлекательный доктор Уэйнрайт должен умереть первым.
You're handsome, debonair, everything I wish I could be. Ты привлекательный, жизнерадостный, прямо такой, каким бы я хотел быть.
My brother's handsome, successful, married to a gorgeous woman, and I can't even hold down a job. Мой брат - привлекательный, успешный, женат на прекрасной женщине, а я не могу даже на постоянную работу устроиться.
Well, what if a handsome man smiled at me and somehow that was my fault? Что, если привлекательный мужчина улыбнется мне, и каким-то образом я буду в этом виновата?
She is attracted to young, handsome, romantically spirited Willoughby and does not think much of the older, more reserved Colonel Brandon. Ей нравится молодой, привлекательный и романтичный Уиллоуби, и она не уделяет особого внимания более зрелому и сдержанному полковнику.
Больше примеров...
Красавец (примеров 118)
Your husband is very charming and very handsome. Ваш муж очень мил и просто красавец.
You can't say this isn't a handsome man. Ты не можешь сказать, что этот парень не красавец.
He, as before, is the school's pride - winner of mathematical olympiads, chess champion of the school, athlete and simply a handsome man. Он, как и прежде, гордость школы - победитель математических олимпиад, чемпион школы по шахматам, спортсмен и просто красавец.
And you, handsome knight? А вы, красавец кавалер?
Because I'm handsome. Потому что я красавец.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 43)
If only the handsome count were here to claim his bride. ≈сли бы только прекрасный граф был здесь, чтобы прит€зать на невесту.
My sweet, adorable, handsome cousin. Мой милый, обожаемый, прекрасный кузен.
Right, how's your handsome prince? Хорошо, а как твой прекрасный принц?
But here's a handsome prince. Зато есть прекрасный принц.
First the Dar Pomorza, a handsome three-mast frigate. Built in 1909 in the Hamburg shipyard, it was first a German merchant ship and then the property of a French baron who eventually sold it to the Polish state. Один из них - "Дар Поможа" (Дар Поморья), прекрасный парусник с тремя уносящимися ввысь мачтами, построенный в 1909 г. на Гамбургской судоверфи, служил в торговом флоте Германии, затем стал собственностью французского барона.
Больше примеров...
Статный (примеров 19)
PJ is smart and charming, handsome. ПиДжей умный, обворожительный, статный.
I only meant he was handsome. Я имела в виду, что он очень статный.
Limbering up in the gymnasium of thought we have tonight a handsome Adonis in Clive Anderson. В гимнастическом зале мысли сегодня вечером делают разминку: статный Адонис в лице Клайва Андерсона,
Well, he's tall and handsome and - and so romantic. Он такой высокий, статный и... и такой романтичный!
And who is this handsome man? Кто это статный мужчина?
Больше примеров...
Симпатяга (примеров 5)
Why is the handsome, vacant one calling me? Почему симпатяга, свободный звонит мне?
You sure you don't need a little honey, handsome? Уверен, что тебе не нужен медок, симпатяга?
And me, I'm not so handsome, either Да и я не такой уж и симпатяга.
Handsome, tell me your secrets. Симпатяга, расскажи мне свои секреты.
Shlomo Shapiro, handsome? Шлёмо Шапиро, симпатяга?
Больше примеров...
Хэндсом (примеров 7)
Listen, Handsome, I need some help with geometry. Слушай, Хэндсом, мне нужна помощь с геометрией.
Listen, Handsome, this is crazy. Послушай, Хэндсом, ты спятил.
By the way, in case you were wondering... who this is, this is Handsome. Кстати, если ты, вдруг, не понял, кто это,... это Хэндсом.
Handsome, you got 84. Хэндсом, у тебя 84%.
That was awesome, Handsome. Это было нечто, Хэндсом!
Больше примеров...
Хорош собой (примеров 22)
He must have been handsome to keep you out so late. Наверное, он хорош собой, раз ты вернулась так поздно.
My brother is so handsome... the director Pabst, gave him a Close-Up. Мой брат настолько хорош собой, что режиссёр Пабст снял его крупным планом.
Do you not think him a handsome man, miss? Он хорош собой, не так ли, мисс?
He's handsome enough. Он достаточно хорош собой.
Kihachi was so handsome when he was young. Кихачи был так хорош собой в молодости.
Больше примеров...
Милый (примеров 38)
He's so handsome and friendly, charming, nice. Ведь он такой симпатичный, и дружелюбный, очаровательный, милый.
You're very handsome and nice, and you're great. Ты очень привлекательный и милый, и вообще классный.
And he's nice, and... handsome... and easygoing... and deeply hurt. И он милый, и... привклекательный... и с ним легко... и от этого еще больнее.
He's super-crazy handsome and nice. Такой мега-симпатичный и милый.
Look how handsome he is in his tux. Только посмотри, какой он милый в этом смокинге!
Больше примеров...
Очаровательный (примеров 24)
Everybody, this handsome muscular boy is Brian's son, Dylan. Внимание, этот очаровательный и мускулистый парень - сын Брайана, Дилан.
What does it look like, my handsome friend? А на что это похоже, мой очаровательный друг?
Prince Ali, Handsome is he, Ali Ababwa That physique, how can I speak Weak at the knee У него есть зоопарк, точно говорю! Зверинец мирового класса Принц Али, очаровательный Али Абабуа
Henry was the CO at Finchmere - handsome, dashing, charming. Генри был командиром аэродрома в Финчмере. красивый, лихой, очаровательный.
Look, you are handsome, and, and, fascinating - Послушай, ты красивый и очаровательный...
Больше примеров...
Милашка (примеров 10)
I'm the one who got lucky, handsome. Я тот кому повезло, милашка.
No, I just thought random people couldn't stop staring at me because I'm so handsome. Нет, я просто думал, что случайные люди не могут налюбоваться мной, потому что я такой милашка.
And you're incredibly handsome. И ты такая невероятная милашка.
We should just call him "handsome." Может просто "Милашка"
See you later, handsome. Еще увидимся, милашка.
Больше примеров...
Обаятельный (примеров 22)
All these suitors are overshadowed by Sergei Sergeevich Paratov - a handsome, charming, dandy, frivolous and wealthy gentleman and shipowner. Всех этих ухажёров затмевает Сергей Сергеевич Паратов - красивый, обаятельный, франтоватый, легкомысленный и богатый барин и судовладелец.
He's handsome, charming and rich. Он красивый, обаятельный и богатый.
The site's critical consensus reads, "John Stamos is as handsome and charming as ever, but Grandfathered's jokes are tired and schmaltzy." Критический консенсус сайта гласит: «Джон Стэймос такой же симпатичный и обаятельный, как и раньше, однако шутки "Дедушки поневоле" вялые и сентиментальные».
Handsome, charming, dogged by tragedy all his life. Красивый, обаятельный, с трагической судьбой.
Well, you forgot handsome and charming. Ты забыла красивый и обаятельный.
Больше примеров...