And I forgot how handsome you are. | А я забыла какой ты красивый. |
Yes, yes, handsome, handsome and obscene. | Да, да, красивый, красивый и непотребный. |
Because he's handsome and clever. | Потому что он красивый и умный. |
You said handsome twice. | Ты дважды сказала "красивый". |
See how handsome your brother is! | Красивый у тебя братик? |
Be a sport, handsome, no one's seen anything but you. | Будь другом, красавчик, не куксись. |
That's because he's handsome and he knows how to talk. | Он же красавчик, тАк-то. И говорить умеет. |
I don't think he's handsome. | А я не думаю что он красавчик. |
And in some lights, he's just flat-out handsome. | И при правильном освещении, он прям-таки красавчик. |
He's handsome... your brother's son. | Сын твоего брата - красавчик. |
He's a handsome man, tall... investment banker. | Он высокий, симпатичный мужчина... инвестиционный банкир. |
Handsome, good dresser, paid for dinner. | Симпатичный, хорошо одевается, платит за ужин. |
Your fiancée? is so handsome. | Твой жених такой симпатичный. |
You're very handsome, you know. | Знаешь, ты очень симпатичный. |
You're pretty handsome for a homeless fellow | Ты слишком симпатичный для беспризорника. |
That handsome actor that you love. | Этот привлекательный актёр, которого ты любишь. |
He's handsome, dimples, brooding eyebrows, but a man nonetheless. | Он привлекательный... ямочки, нависающие брови... но это все таки мужик и я... |
Well, aren't you just a handsome officer and a gentleman? | Посмотри, какой ты привлекательный офицер и джентельмен. |
But Bobby Newport is super handsome and charming, so that means people will probably vote for him because there's no justice in the world. | Но Бобби Ньюпорт очень привлекательный и очаровательный, а это значит, что люди скорее всего проголосуют за него, потому что этот мир несправедлив. |
Dashing young son walks down the luminous bride, who faces the handsome groom. | Юный привлекательный сын подводит сияющую невесту, которую встречает красавец жених. |
I told you he's handsome. | Я говорила, что он красавец? |
Are you kidding, handsome young man? | Конечно пойдем, ты только захоти, красавец ты мой! |
Mr. Cerquetti, you're a handsome man. | Сеньор Черкуетти, Вы красавец. |
And drew, so handsome. | И Дрю, такой красавец. |
So long, handsome. | До свидания, красавец. |
You said it, handsome guy. | Ты сказал это, прекрасный парень. |
Good night, my handsome prince. | Спокойной ночи, мой прекрасный принц. |
But here's a handsome prince. | Зато есть прекрасный принц. |
A handsome goblet, my lord. | Прекрасный кубок, милорд. |
From a spacious and lofty entrance-hall, with passages leading down into the stalls, one ascends by a handsome marble staircase to the dress circle, which runs out over the pit; and there is a fine and roomy saloon at the top. | Фойе очень просторное и с высокой прихожей, ведущей в партер; одна красивая мраморная лестница лестница возносит к бельэтажу; а на самом верху есть прекрасный просторный салон. |
PJ is smart and charming, handsome. | ПиДжей умный, обворожительный, статный. |
He's all dashing and handsome in his green. | Он такой стильный и статный в этой одежде. |
But we really have to part, My handsome stranger gives a start. | Но мы должны были разойтись, мой статный незнакомец сделал первый шаг. |
Still as handsome as ever, aren't you? | Такой же статный, как и раньше, правда? |
And the Omec's so handsome. | И Омек такой статный. |
Why is the handsome, vacant one calling me? | Почему симпатяга, свободный звонит мне? |
You sure you don't need a little honey, handsome? | Уверен, что тебе не нужен медок, симпатяга? |
And me, I'm not so handsome, either | Да и я не такой уж и симпатяга. |
Handsome, tell me your secrets. | Симпатяга, расскажи мне свои секреты. |
Shlomo Shapiro, handsome? | Шлёмо Шапиро, симпатяга? |
By the way, in case you were wondering... who this is, this is Handsome. | Кстати, если ты, вдруг, не понял, кто это,... это Хэндсом. |
Handsome, you're a genius. | Хэндсом, ты гений! |
Handsome's gone too far. | Хэндсом слишком далеко зашёл. |
Handsome, you got 84. | Хэндсом, у тебя 84%. |
That was awesome, Handsome. | Это было нечто, Хэндсом! |
And also because the new proprietor is quite handsome. | А еще потому, что новый владелец хорош собой. |
He must have been handsome to keep you out so late. | Наверное, он хорош собой, раз ты вернулась так поздно. |
And he is a handsome gentleman, is he not, ma'am? | Он необыкновенно хорош собой, не так ли, мэм? |
Well, he's young and he's handsome. | Он молод и хорош собой. |
She was out of my league. I think I'm a fairly handsome guy... but not I think I'm good in bed, but not that good. | Она слишком хороша для меня, хоть мне и нравится думать, что я - довольно красивый парень, но я не настолько хорош собой, и мне нравится думать, что я довольно хорош в постели, но я не так хорош. |
Jun Hui, you're so handsome. | Ты такой милый, Чжун Хи! |
The lad is fine, nice, handsome, tall. | Парень хороший, милый, порядочный, высокий. |
My sweet, adorable, handsome cousin. | Мой милый, обожаемый, прекрасный кузен. |
I like him because he's handsome and he's nice and smart and handsome. | Он мне нравится, потому что он красавчик, и милый, и умный, и ещё красавчик. |
Look how handsome he is in his tux. | Только посмотри, какой он милый в этом смокинге! |
Prince Ali, handsome is he Ali Ababwa | Зверинец мирового класса Принц Али, очаровательный Али Абабуа |
Is this handsome boy your relative? | Этот очаровательный малыш ваш родственник? |
Prince Ali, Handsome is he, Ali Ababwa That physique, how can I speak Weak at the knee | У него есть зоопарк, точно говорю! Зверинец мирового класса Принц Али, очаровательный Али Абабуа |
Clean-cut, charming, very handsome. | С тонкими чертами, очаровательный, очень красивый. |
But he was so charming and witty and handsome. | но он был такой очаровательный, остроумный и привлекательный. |
No, I just thought random people couldn't stop staring at me because I'm so handsome. | Нет, я просто думал, что случайные люди не могут налюбоваться мной, потому что я такой милашка. |
Any time you want your sword polished, handsome, just let me know. | Если нужно будет отполировать твой меч, милашка, просто скажи. |
She's a handsome one, isn't she? | Она же такая милашка, правда? |
How are you doing, handsome? | Как дела, милашка? |
See you later, handsome. | Еще увидимся, милашка. |
And who is this handsome devil? | А это что за обаятельный дьявол? |
You're successful and charming and handsome. | Вы успешный, обаятельный и красивый мужчина. |
He's handsome, charming and rich. | Он красивый, обаятельный и богатый. |
They start off just like normal guys, like, charming, handsome, just... normal. | Сначала они похожи на обычных ребят, вроде обаятельный, красивый, просто... нормальный. |
Handsome, witty, charming, man of the world with pots of money. | Красивый, умный, обаятельный, мировой мужчина с кучей денег. |