And I want my friends to see that I have this handsome, rich boyfriend. | И я хочу что бы мои друзья увидели, что у меня красивый и богатый бойфренд |
Why am I going blad, even though I'm so handsome? | Почему я лысею, хотя я такой красивый? |
Okay, one first romp, but it's romping that comes to mind, not your brains, blondie, now - you've got to admit, I am a handsome man standing... | Ладно, первые любовные утехи, но это игры моего разума, а не вашего, блондиночка, теперь, вы должны признать, я красивый мужчина, стоящий... |
"Never" she said "will a handsome man make me lose my head." | "Никогда", - говорила она, - "красивый мужчина не вскружит мне голову". |
Handsome and washed gets you a not guilty. | Красивый и чистый - значит невиновный. |
You failed to tell me he was so handsome, Timothy. | Тимоти, почему ты никогда не говорил, что он красавчик? |
They meet up, do the robbery, and Handsome fades away again. | Они встретились, ограбили поезд, и Красавчик опять растворился. |
Say so long to Handsome Jack and the biker brigade. | До свиданья, красавчик Джек, до свиданья, отряд байкеров. |
(bell ringing) Sergeant handsome, walk with me. | Сержант Красавчик, прогуляйтесь со мной. |
Handsome regulates the neighborhood! | Красавчик рулит этим районом! |
Too handsome for glasses, no offense. | Без обид, но я слишком симпатичный для очков. |
I like him because he is smart, he is handsome, and I want him to succeed in life. | Он меня интересует, потому что симпатичный, умный, и я хочу, чтобы он преуспел в жизни. |
Yes, very handsome. | Да, он симпатичный. |
No, sireeee, you're a handsome man and my sweetheart forever | Нет, сэр, вы симпатичный молодой человек, которого я всегда буду любить. |
Handsome, square-Jawed, by-The-Book... | Симпатичный, все делает по правилам... |
I thought you said he was handsome. | Я думал, ты сказала, что он привлекательный. |
My brother's handsome, successful, married to a gorgeous woman, and I can't even hold down a job. | Мой брат - привлекательный, успешный, женат на прекрасной женщине, а я не могу даже на постоянную работу устроиться. |
He's sweet and funny and handsome and good to his mama. | Он милый и смешной, и привлекательный, и хорошо относится к своей маме. |
You are a very, very handsome man. | Вы очень-очень привлекательный мужчина. |
You've just arrived and Handsome has already spotted you. | Ты появился, и уже через 5 минут тебя заметил самый привлекательный гость. |
The honest worker, now a handsome man, married the princess. | Честный труженик, теперь красавец, женился на царевне. |
I can't understand, as handsome as he is, why he likes men. | Я не могу понять, как такой красавец может любить мужчин, Амелия. |
Another handsome man at the party. | Ещё один красавец на вечеринке. |
This handsome guy right here is Lucky Ford. | Вот этот красавец - Счастливчик Форд |
Handsome Adolf - good, wise, and strong. | "Шёне" (красавец) Адольф - хороший, мудрый и сильный. |
Such a handsome baby, but I fear he's very ill. | Такой прекрасный мальчик, но боюсь, что он болен. |
Some way for the handsome count to come and save... | Каким-то образом прекрасный граф появится и спасет... |
If only the handsome count were here to claim his bride. | ≈сли бы только прекрасный граф был здесь, чтобы прит€зать на невесту. |
"Stay with us, handsome stranger" | "Оставайся с нами, прекрасный незнакомец!" |
What is your name, handsome knight? | Как ваше имя, прекрасный рыцарь? |
Limbering up in the gymnasium of thought we have tonight a handsome Adonis in Clive Anderson. | В гимнастическом зале мысли сегодня вечером делают разминку: статный Адонис в лице Клайва Андерсона, |
And the Omec's so handsome. | И Омек такой статный. |
And who is this handsome man? | Кто это статный мужчина? |
He did it like an operatic tenor- regular handsome fellow, with flashing eyes and lovely moustache, shouting a battle-cry and charging like Don Quixote at the windmills. | Он вышел, как оперный тенор, обычный статный тип. с горящими глазами и прекрасными усами, выкрикивая лозунги И стреляя, как Дон Кихот в мельницу. |
You're a very handsome man. | Вы очень статный мужчина, Г-н Президент. |
Why is the handsome, vacant one calling me? | Почему симпатяга, свободный звонит мне? |
You sure you don't need a little honey, handsome? | Уверен, что тебе не нужен медок, симпатяга? |
And me, I'm not so handsome, either | Да и я не такой уж и симпатяга. |
Handsome, tell me your secrets. | Симпатяга, расскажи мне свои секреты. |
Shlomo Shapiro, handsome? | Шлёмо Шапиро, симпатяга? |
Listen, Handsome, this is crazy. | Послушай, Хэндсом, ты спятил. |
By the way, in case you were wondering... who this is, this is Handsome. | Кстати, если ты, вдруг, не понял, кто это,... это Хэндсом. |
Handsome's gone too far. | Хэндсом слишком далеко зашёл. |
Handsome, you got 84. | Хэндсом, у тебя 84%. |
That was awesome, Handsome. | Это было нечто, Хэндсом! |
My brother is so handsome... the director Pabst, gave him a Close-Up. | Мой брат настолько хорош собой, что режиссёр Пабст снял его крупным планом. |
He's so handsome, and he seems smart and mature, not like most of the boys around here. | Он очень хорош собой и, похоже, умный и серьезный, не то, что наши местные парни. |
He's handsome enough. | Он достаточно хорош собой. |
Well, he's young and he's handsome. | Он молод и хорош собой. |
He's kind, handsome... | Он славный, хорош собой. |
Don't worry, handsome. | Не волнуйся, милый. |
[Chuckling] Shy but handsome. | Стеснительный, но милый. |
I love you, handsome. | Люблю тебя, милый. |
And he's nice, and... handsome... and easygoing... and deeply hurt. | И он милый, и... привклекательный... и с ним легко... и от этого еще больнее. |
My handsome, winsomeJohnny Go to ship Lochinvar, 1:15 p.m. | Мой славный, милый Джонни... корабль "Лохинвар", отправление в 1:15. |
Everybody, this handsome muscular boy is Brian's son, Dylan. | Внимание, этот очаровательный и мускулистый парень - сын Брайана, Дилан. |
James Olsen and that handsome little Hobbit who has more cardigans than you do. | Джеймс Олсен и тот очаровательный маленький Хоббит, у которого больше кардиганов, чем у тебя. |
What a handsome bloke, isn't he? | Очаровательный парень, не правда ли? |
Handsome, charming, always blurring the line between boss and employee. | Красивый, очаровательный, так и норовит стереть грань между начальником и подчиненным. |
He's charming, he's handsome, he's smart. | Очаровательный, красивый, умный. |
No, I just thought random people couldn't stop staring at me because I'm so handsome. | Нет, я просто думал, что случайные люди не могут налюбоваться мной, потому что я такой милашка. |
Any time you want your sword polished, handsome, just let me know. | Если нужно будет отполировать твой меч, милашка, просто скажи. |
And you're incredibly handsome. | И ты такая невероятная милашка. |
That was handsome dan. | Это был милашка Ден. |
How are you doing, handsome? | Как дела, милашка? |
She did say you're very handsome. | Но отметила, что ты обаятельный. |
You're successful and charming and handsome. | Вы успешный, обаятельный и красивый мужчина. |
"Must be witty, charming, handsome." | "Требования: остроумный, обаятельный, привлекательный..." |
The site's critical consensus reads, "John Stamos is as handsome and charming as ever, but Grandfathered's jokes are tired and schmaltzy." | Критический консенсус сайта гласит: «Джон Стэймос такой же симпатичный и обаятельный, как и раньше, однако шутки "Дедушки поневоле" вялые и сентиментальные». |
Well, you forgot handsome and charming. | Ты забыла красивый и обаятельный. |