| Now you're handsome and successful and I'm just a pitiful housewife. | А теперь ты красивый, успешный, а я жалкая домохозяйка. |
| Their chief is maybe an handsome young man, like in the novels. | Наверное, из главарь - красивый молодой человек, как в романах. |
| Handsome, cool, hair as thick as a collie's. | Красивый, клёвый, волосы как у колли. |
| No, you look handsome. | Нет, ты и так красивый. |
| You know, he's just really handsome? | Он такой очень красивый. |
| Okay, handsome, that's enough primping. | Ладно, красавчик, хватит уже прихорашиваться. |
| Some handsome bloke Justin knows, apparently. | Видимо, какой-то красавчик, которого знает Джастин. |
| "I thought you said he wasn't handsome." | "А мне ты сказал, что он не красавчик" |
| He's a very handsome man. | Он еще и красавчик. |
| Who's a handsome boy? | Кто у нас тут красавчик? |
| And, "Wasn't that rickshaw driver handsome!" | и "Водитель рикши был такой симпатичный!" |
| Ready to commit and handsome? | Готов на серьезные отношения и симпатичный? |
| Look how handsome you are. | Смотрите, какой вы симпатичный. |
| Once, when I was a little girl, on the banks of the Sunagawa, a handsome stranger was kind enough to buy me a cup of sweet ice... | Однажды, когда я была девочкой, на берегу реки Сунагава один симпатичный добрый незнакомец купил мне стаканчик мороженого. |
| And, "Wasn't that rickshaw driver handsome!" | Рикша был такой симпатичный!» |
| A young man, tall, lean, handsome, elegantly dressed. | Молодой человек, высокий, худой, привлекательный, элегантно одетый. |
| I don't know what I expected, but... Tall and handsome were certainly not at the top of the list. | Не знаю, чего я ожидала, но... высокий и привлекательный точно не входили в список. |
| Well, what if a handsome man smiled at me and somehow that was my fault? | Что, если привлекательный мужчина улыбнется мне, и каким-то образом я буду в этом виновата? |
| He's a very handsome man. | Он очень привлекательный мужчина. |
| Because at the Londonderry ball, when he was pointed out, all she could say was, "What a handsome man!" | Потому что на балу в Лондендери, когда на него показали, она сказала "Какой привлекательный мужчина!" |
| My, but you be a handsome gallant, just as she said. | Однако же, каков красавец... Как она и говорила... |
| He's so handsome, isn't he? | Он такой красавец, не так ли? |
| Blow here, handsome. | Подуй сюда, красавец. |
| He was so handsome. | Какой он был красавец. |
| Duke Theseus... is a handsome young man and is very famous. | Герцог афинский Тезей, прославленный красавец. |
| the handsome prince rescues princess from the dungeon. | Прекрасный принц спасает принцессу из темницы. |
| "Stay with us, handsome stranger" | "Оставайся с нами, прекрасный незнакомец!" |
| My handsome gladiator, that's how I like you. | Мой прекрасный гладиатор, как же я люблю тебя! |
| It's a handsome sight, all right. | Прекрасный вид, превосходно. |
| Some way for the handsome count to come and save... | аким-то образом прекрасный граф по€витс€ и спасет... ака€ совсем не чудесна€ свадьба здесь произойдет. |
| There is a handsome man with her, and the chauffeur. | Вместе с ней был статный мужчина и шофер. |
| On a gathering storm comes a tall, handsome man | По направлению к надвигающемуся шторму идёт высокий статный мужчина |
| You look so big and handsome on your horse! | На лошади ты такой статный и важный! |
| Limbering up in the gymnasium of thought we have tonight a handsome Adonis in Clive Anderson. | В гимнастическом зале мысли сегодня вечером делают разминку: статный Адонис в лице Клайва Андерсона, |
| Well, he's tall and handsome and - and so romantic. | Он такой высокий, статный и... и такой романтичный! |
| Why is the handsome, vacant one calling me? | Почему симпатяга, свободный звонит мне? |
| You sure you don't need a little honey, handsome? | Уверен, что тебе не нужен медок, симпатяга? |
| And me, I'm not so handsome, either | Да и я не такой уж и симпатяга. |
| Handsome, tell me your secrets. | Симпатяга, расскажи мне свои секреты. |
| Shlomo Shapiro, handsome? | Шлёмо Шапиро, симпатяга? |
| Listen, Handsome, this is crazy. | Послушай, Хэндсом, ты спятил. |
| By the way, in case you were wondering... who this is, this is Handsome. | Кстати, если ты, вдруг, не понял, кто это,... это Хэндсом. |
| Handsome, you're a genius. | Хэндсом, ты гений! |
| Handsome, you got 84. | Хэндсом, у тебя 84%. |
| That was awesome, Handsome. | Это было нечто, Хэндсом! |
| He must have been handsome to keep you out so late. | Наверное, он хорош собой, раз ты вернулась так поздно. |
| It is true that he's handsome? | А правда, что молодой барин так хорош собой |
| Well, he's young and he's handsome. | Он молод и хорош собой. |
| And he's handsome too. | И он хорош собой. |
| You're still good looking.You're still very handsome. | Ты все равно хорош собой. |
| He was so handsome. | Ах, он был такой милый. |
| He was sweet, handsome, uncomplicated. | Он был милый, добрый, незатейливый. |
| He's sweet and funny and handsome and good to his mama. | Он милый и смешной, и привлекательный, и хорошо относится к своей маме. |
| He's handsome, he's sweet. It's doing me good. | Он красивый, милый, мне с ним хорошо. |
| If I had a sweet, smart, loving, handsome little guy like you... there's nothing in the world I wouldn't do to let him know I loved him. | Если бы у меня был такой милый, умный и красивый сын, как ты... Ничто не свете не помешало бы мне сказать, что я его люблю. |
| He's so handsome and friendly, charming, nice. | Ведь он такой симпатичный, и дружелюбный, очаровательный, милый. |
| I mean, that guy is so charming, you forget how handsome he is. | Он такой очаровательный, что забываешь о его красоте. |
| But he was so charming and witty and handsome. | но он был такой очаровательный, остроумный и привлекательный. |
| But Bobby Newport is super handsome and charming, so that means people will probably vote for him because there's no justice in the world. | Но Бобби Ньюпорт очень привлекательный и очаровательный, а это значит, что люди скорее всего проголосуют за него, потому что этот мир несправедлив. |
| (Knocking) I know how charming and handsome I am, but I really don't think your gentleman | Я знаю что я очаровательный и привлекательный, но не думаю, что этот парень |
| I'm the one who got lucky, handsome. | Я тот кому повезло, милашка. |
| Sergeant handsome, What do you have to say for yourself? | Сержант Милашка, у вас есть что сказать в своё оправдание? |
| And you're incredibly handsome. | И ты такая невероятная милашка. |
| That was handsome dan. | Это был милашка Ден. |
| See you later, handsome. | Еще увидимся, милашка. |
| He's a handsome man with appetites. | Он обаятельный мужчина с аппетитом. |
| Very handsome, very... charismatic. | Очень красивый, очень... обаятельный. |
| All these suitors are overshadowed by Sergei Sergeevich Paratov - a handsome, charming, dandy, frivolous and wealthy gentleman and shipowner. | Всех этих ухажёров затмевает Сергей Сергеевич Паратов - красивый, обаятельный, франтоватый, легкомысленный и богатый барин и судовладелец. |
| He's handsome, charming and rich. | Он красивый, обаятельный и богатый. |
| Handsome, charming, dogged by tragedy all his life. | Симпатичный, обаятельный, Вся его жизнь - одна большая трагедия. |