| He was an older gentleman, very handsome, smart as a whip. | Это был пожилой мужчина, очень красивый, жутко умный. |
| Just before they'd been evacuated, she'd been courted by this handsome RAF officer called William. | Как раз перед тем, как их эвакуировали, за ней стал ухаживать этот красивый офицер британских ВВС, по имени Уильям |
| Tall, handsome, rich. | Высокий, красивый, богатый. |
| He's so handsome... | Нет, он красивый... |
| He's handsome, it's true. | Он красивый, это правда. |
| I'll call you tomorrow, handsome. | Я позвоню тебе завтра, красавчик. |
| Welcome back, handsome. | С возвращением, красавчик. |
| How are you doing, handsome? | Ну ты как, красавчик? |
| Look how handsome you are. | Смотри какой ты красавчик. |
| They called him "Handsome Harry". | Его называли красавчик Гарри. |
| I mean, you're handsome and you're a good friend. | Во-первых, ты симпатичный, во-вторых, ты хороший друг. |
| If someone told me I was handsome, then I was handsome. | Если кто-то говорил мне, что я симпатичный, то я был симпатичным. |
| Tall, dark and handsome. | Высокий, смуглый и симпатичный. |
| The handsome one had something too. | Ну тот, симпатичный. |
| Well, that guy's handsome. | А симпатичный этот новичок. |
| Very handsome, tall, Russian. | Очень привлекательный, высокий, русский. |
| I just can't help myself, you're just so... handsome. | Я просто не могу останавится, ты такой... привлекательный. |
| Well, this guy is a doctor and handsome, so he might not get jealous by simply seeing me with another good-looking man. | Что ж, он врач и привлекательный, так что это может не сработать если я просто появлюсь с другим привлекательным мужчиной. |
| Everyone wonders how a handsome man like you can lose his head for Righini B.! | Все удивлены, как такой привлекательный мужчина, как ты, Может потерять голову из-за нее! |
| Charming, handsome and brave. | Обаятельный, привлекательный, и смелый. |
| I think you're very handsome as well. | Я тоже думаю, что ты красавец. |
| And you, handsome knight? | А вы, красавец кавалер? |
| Because you're handsome. | Потому что ты красавец. |
| Lt. Cadei is so handsome. | Лейтенант Кадей такой красавец. |
| So long, handsome. | До свидания, красавец. |
| Best possible match is this handsome devil, the giant prehistoric hyena. | Лучшее совпадение - это прекрасный дьявол, гигантская доисторическая гиена. |
| And then the handsome young prince was cast out into the cruel, cruel world. | И тогда прекрасный юный принц был изгнан в жестокий, жестокий мир. |
| My handsome gladiator, that's how I like you. | Мой прекрасный гладиатор, как же я люблю тебя! |
| Try "handsome." | Попробуй «прекрасный». |
| A handsome gentleman promised me an evening of romance and fine dining. | Привлекательный джентльмен обещал мне романтичный вечер и прекрасный ужин. |
| He's all dashing and handsome in his green. | Он такой стильный и статный в этой одежде. |
| Still as handsome as ever, aren't you? | Такой же статный, как и раньше, правда? |
| And who is this handsome man? | Кто это статный мужчина? |
| He did it like an operatic tenor- regular handsome fellow, with flashing eyes and lovely moustache, shouting a battle-cry and charging like Don Quixote at the windmills. | Он вышел, как оперный тенор, обычный статный тип. с горящими глазами и прекрасными усами, выкрикивая лозунги И стреляя, как Дон Кихот в мельницу. |
| Carlos Cordero is a handsome Puerto Rican who came to the United States at the age of 17 and realized the American Dream by becoming a model for the international fashion powerhouses of Armani and Ralph Lauren, as well as the face of Pepsi. | Он - Карлос Кордеро, статный и красивый пуэрториканец, приехавший в 17 лет в США и осуществивший Американскую мечту, став моделью Армани, Ральфа Лорена, и лицом Pepsi. |
| Why is the handsome, vacant one calling me? | Почему симпатяга, свободный звонит мне? |
| You sure you don't need a little honey, handsome? | Уверен, что тебе не нужен медок, симпатяга? |
| And me, I'm not so handsome, either | Да и я не такой уж и симпатяга. |
| Handsome, tell me your secrets. | Симпатяга, расскажи мне свои секреты. |
| Shlomo Shapiro, handsome? | Шлёмо Шапиро, симпатяга? |
| Listen, Handsome, I need some help with geometry. | Слушай, Хэндсом, мне нужна помощь с геометрией. |
| Listen, Handsome, this is crazy. | Послушай, Хэндсом, ты спятил. |
| By the way, in case you were wondering... who this is, this is Handsome. | Кстати, если ты, вдруг, не понял, кто это,... это Хэндсом. |
| Handsome, you're a genius. | Хэндсом, ты гений! |
| That was awesome, Handsome. | Это было нечто, Хэндсом! |
| And he is a handsome gentleman, is he not, ma'am? | Он необыкновенно хорош собой, не так ли, мэм? |
| Tom was tall and handsome. | Том был высок и хорош собой. |
| He's rich, he's handsome. | Он богат, хорош собой. |
| And he's handsome too. | И он хорош собой. |
| She was out of my league. I think I'm a fairly handsome guy... but not I think I'm good in bed, but not that good. | Она слишком хороша для меня, хоть мне и нравится думать, что я - довольно красивый парень, но я не настолько хорош собой, и мне нравится думать, что я довольно хорош в постели, но я не так хорош. |
| OK, incredibly handsome guy, you are about to marry Blond doctor. | Ок, невероятно милый мальчик, ты женишься на докторше-блондиночке. |
| He's handsome, he's sweet. It's doing me good. | Он красивый, милый, мне с ним хорошо. |
| He's funny, and he's sweet, and he's handsome. | Он весёлый и милый, и он красивый. |
| They call O.J. "handsome," "masculine" and "charming." | Они сказали, что О. Джей "симпатичный", "мужественный" и "милый". |
| Who's that handsome man? | Ассунта, этот милый молодой человек - твой друг? |
| Prince Ali, handsome is he Ali Ababwa | Зверинец мирового класса Принц Али, очаровательный Али Абабуа |
| Is this handsome boy your relative? | Этот очаровательный малыш ваш родственник? |
| Derek was handsome, he was charming. | Дерек был красивый, он был очаровательный. |
| I mean, that guy is so charming, you forget how handsome he is. | Он такой очаровательный, что забываешь о его красоте. |
| Now, for this, we needed a host that was handsome, debonair, charming, fearless, and, unfortunately, I was busy. | Для этого нам нужен ведущий красивый, жизнерадостный, очаровательный, бесстрашный К сожалению, я был занят. |
| I'm the one who got lucky, handsome. | Я тот кому повезло, милашка. |
| She's a handsome one, isn't she? | Она же такая милашка, правда? |
| That was handsome dan. | Это был милашка Ден. |
| We should just call him "handsome." | Может просто "Милашка" |
| See you later, handsome. | Еще увидимся, милашка. |
| Not to mention stylish and charming and incredibly handsome. | Не говоря уже о том, что элегантный, обаятельный и невероятно привлекательный. |
| You're successful and charming and handsome. | Вы успешный, обаятельный и красивый мужчина. |
| All these suitors are overshadowed by Sergei Sergeevich Paratov - a handsome, charming, dandy, frivolous and wealthy gentleman and shipowner. | Всех этих ухажёров затмевает Сергей Сергеевич Паратов - красивый, обаятельный, франтоватый, легкомысленный и богатый барин и судовладелец. |
| Well, he's not my boyfriend, and I assure you, he is very charming, very handsome and very real. | Он не мой бойфренд и, уверяю вас, он обаятельный, симпатичный и вполне настоящий. |
| HE'S HANDSOME, CHARMING, SMART. OBVIOUSLY WORKS OUT MORE THAN ONCE A WEEK. | Он симпатичный, обаятельный, умный, на тренажёрах занимается явно больше раза в неделю. |