Английский - русский
Перевод слова Handsome

Перевод handsome с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Красивый (примеров 570)
His name is Walter and he's very handsome. Его зовут Уолтер и он очень красивый.
A wise sage, the richest merchant in the world, And a handsome devil all sit on a single pillow In the living room of a luxury yacht. Мудрец, богатейший торговец в мире и красивый дъявол сидели на одной подушке в гостиной роскошной яхты.
Anyone ever tell you you're a handsome devil? Тебе кто-нибудь говорил, что ты красивый дьяволенок?
He is handsome, he's successful, and he smells like Christmas in Barbados. Он красивый, он успешный, и он пахнет Рождеством на Барбадосе.
He's handsome, don't you think? Он красивый, правда?
Больше примеров...
Красавчик (примеров 335)
You're doing a good job, handsome. Ты делаешь хорошую работу, красавчик.
I think Handsome just crewed up with all new mopes. Я думаю, что Красавчик нашёл себе новую команду.
Handsome is out there, boss. Красавчик сейчас где-то прячется, босс.
You think he's handsome? Думаешь, он красавчик?
There's an handsome lad! Смотри, какой красавчик.
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 183)
You're a handsome and powerful man. Вы не только симпатичный, но и могущественный человек.
I have been looking for you ever since you were taken, and then I heard rumors of the new Heda's handsome Skaikru Flame Keeper. Я искала с тех пор, как тебя увели, а потом услышала, что у новой хЕды симпатичный Хранитель Огня из скАй-кру.
The site's critical consensus reads, "John Stamos is as handsome and charming as ever, but Grandfathered's jokes are tired and schmaltzy." Критический консенсус сайта гласит: «Джон Стэймос такой же симпатичный и обаятельный, как и раньше, однако шутки "Дедушки поневоле" вялые и сентиментальные».
It grows and then it grows, and then it makes this handsome man. Она становится всё больше и больше, и получается этот симпатичный мужчина.
Your nephew's very handsome. Ваш племянник очень симпатичный.
Больше примеров...
Привлекательный (примеров 105)
Very handsome, tall, Russian. Очень привлекательный, высокий, русский.
Listen, you're handsome, you're successful. Слушай, ты привлекательный, ты успешный.
You say that now, but what if he is dashing, handsome, full of youthful vigour? Это вы сейчас так говорите, но что, если он живой, привлекательный, полный молодых сил?
And a handsome man, too. А также привлекательный мужчина.
But remember when you told me if a really handsome, attractive guy with really great hair, tenderly touches your face you could do anything? Но помнишь, когда ты сказал мне, что если реально красивый и привлекательный парень с роскошными волосами будет нежно прикасаться к твоему лицу, ты сделаешь все, что угодно?
Больше примеров...
Красавец (примеров 118)
I think you're very handsome as well. Я тоже думаю, что ты красавец.
I know I am not a handsome man, but I am a very successful man. Знаю, я не красавец, но я очень успешный мужчина.
A husband who's a bullfighter, handsome and VERY RICH Муж тореро, красавец и ОЧЕНЬ БОГАТ
You are so handsome. Какой же ты красавец.
An unconventionally handsome man pounds away at his lonely laptop, writing the summer blockbuster that will lift him from poverty and put him in a home of his own. Нестандартный красавец печатал одиноко в своем ноутбуке, творив летний блокбастер, который выдернет его из нищеты и поселит в собственном доме.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 43)
Best possible match is this handsome devil, the giant prehistoric hyena. Лучшее совпадение - это прекрасный дьявол, гигантская доисторическая гиена.
And hello, handsome man who works with... И привет, прекрасный мужчина, который работает с...
My sweet, adorable, handsome cousin. Мой милый, обожаемый, прекрасный кузен.
Josh is the handsome prince who gets turned into a stone, and Valencia is the witch who turned him into that stone. Джош - прекрасный принц, который превратился в камень, а Валенсия - злая ведьма, которая превратила его в этот камень.
A handsome goblet, my lord. Прекрасный кубок, милорд.
Больше примеров...
Статный (примеров 19)
On a gathering storm comes a tall, handsome man По направлению к надвигающемуся шторму идёт высокий статный мужчина
And he was so handsome, and when we danced - Он такой статный, и когда мы танцевали...
What is your name, handsome knight? Как тебя зовут, статный рыцарь?
And who is this handsome man? Кто это статный мужчина?
Carlos Cordero is a handsome Puerto Rican who came to the United States at the age of 17 and realized the American Dream by becoming a model for the international fashion powerhouses of Armani and Ralph Lauren, as well as the face of Pepsi. Он - Карлос Кордеро, статный и красивый пуэрториканец, приехавший в 17 лет в США и осуществивший Американскую мечту, став моделью Армани, Ральфа Лорена, и лицом Pepsi.
Больше примеров...
Симпатяга (примеров 5)
Why is the handsome, vacant one calling me? Почему симпатяга, свободный звонит мне?
You sure you don't need a little honey, handsome? Уверен, что тебе не нужен медок, симпатяга?
And me, I'm not so handsome, either Да и я не такой уж и симпатяга.
Handsome, tell me your secrets. Симпатяга, расскажи мне свои секреты.
Shlomo Shapiro, handsome? Шлёмо Шапиро, симпатяга?
Больше примеров...
Хэндсом (примеров 7)
Listen, Handsome, I need some help with geometry. Слушай, Хэндсом, мне нужна помощь с геометрией.
Listen, Handsome, this is crazy. Послушай, Хэндсом, ты спятил.
Handsome, you're a genius. Хэндсом, ты гений!
Handsome's gone too far. Хэндсом слишком далеко зашёл.
That was awesome, Handsome. Это было нечто, Хэндсом!
Больше примеров...
Хорош собой (примеров 22)
My brother is so handsome... the director Pabst, gave him a Close-Up. Мой брат настолько хорош собой, что режиссёр Пабст снял его крупным планом.
Yes, the man is handsome. Ну да, он хорош собой.
It is true that he's handsome? А правда, что молодой барин так хорош собой
He's handsome enough. Он достаточно хорош собой.
You're still good looking.You're still very handsome. Ты все равно хорош собой.
Больше примеров...
Милый (примеров 38)
He's also a handsome guy. Ну, он такой же милый.
Don't worry, handsome. Не волнуйся, милый.
He says you look real handsome, honey. Он говорит, что ты просто красавчик, милый.
I was as pretty as you are, and you're as handsome as me. Я был такой же милый, как ты, а ты такая же красивая, как я.
I like him because he's handsome and he's nice and smart and handsome. Он мне нравится, потому что он красавчик, и милый, и умный, и ещё красавчик.
Больше примеров...
Очаровательный (примеров 24)
Is this handsome boy your relative? Этот очаровательный малыш ваш родственник?
A young, rich, handsome prince... captivated by a not-so-young and extremely ordinary housewife. Молодой, богатый, очаровательный принц... покоряет обыкновенную домохозяйку бальзаковского возраста
Henry was the CO at Finchmere - handsome, dashing, charming. Генри был командиром аэродрома в Финчмере. красивый, лихой, очаровательный.
He's handsome, he's a doctor. Он очаровательный, красивый, да и к тому же доктор.
Handsome, charming, always blurring the line between boss and employee. Красивый, очаровательный, так и норовит стереть грань между начальником и подчиненным.
Больше примеров...
Милашка (примеров 10)
No, I just thought random people couldn't stop staring at me because I'm so handsome. Нет, я просто думал, что случайные люди не могут налюбоваться мной, потому что я такой милашка.
Any time you want your sword polished, handsome, just let me know. Если нужно будет отполировать твой меч, милашка, просто скажи.
That was handsome dan. Это был милашка Ден.
We should just call him "handsome." Может просто "Милашка"
How are you doing, handsome? Как дела, милашка?
Больше примеров...
Обаятельный (примеров 22)
And who is this handsome devil? А это что за обаятельный дьявол?
I think the duck would've also added - that I'm a very handsome chap. Я думаю, что утка еще должна была бы добавить, что я очень обаятельный мужик.
Not to mention stylish and charming and incredibly handsome. Не говоря уже о том, что элегантный, обаятельный и невероятно привлекательный.
Actually, no I hear he has a very handsome and charming brother. Но я слышал, что у него есть очень красивый и обаятельный брат.
Handsome, charming, dogged by tragedy all his life. Красивый, обаятельный, с трагической судьбой.
Больше примеров...