| You... are so handsome when you smile. | Ты такой красивый, когда улыбаешься... |
| Her boyfriend was so handsome. | У нее такой красивый парень. |
| Although he is really handsome. | Хотя он очень красивый. |
| Who's this handsome boy? | Кто этот красивый парень? Эстебан. |
| A handsome man comes out holding a bag. | Появляется красивый мужчина с сумкой. |
| A handsome man is whisking me away to a love nest for the weekend. | Один красавчик решил умыкнуть меня на выходные в свое любовное гнездышко. |
| I know I'm not quite my handsome self, but a hello would be nice. | Я знаю, что я теперь не совсем тот красавчик, каким был, но простое "привет" тоже бы сошло. |
| You know, I was thinking... maybe I'll let you kiss me now, handsome. | Знаешь, я подумала... ты можешь поцеловать меня, красавчик. |
| Aside from handsome, how are you? | Как дела, красавчик? |
| He looks very handsome, son. | Он просто красавчик, сынок. |
| Maybe there's handsome doctor out there. | Может, там симпатичный доктор прохаживается. |
| Handsome, charming, dogged by tragedy all his life. | Симпатичный, обаятельный, Вся его жизнь - одна большая трагедия. |
| Such a handsome boy. | О, какой симпатичный мальчик. |
| He's very single and very handsome. | Он свободен и очень симпатичный. |
| Handsome, knows his Latin. | Симпатичный. Знает латынь. |
| Very handsome, tall, Russian. | Очень привлекательный, высокий, русский. |
| The Lieutenant Governor is here, and he's very handsome. | Вице-губернатор здесь и он очень привлекательный. |
| No, I like my handsome medic. | Нет. Мне нравится мой привлекательный врач |
| Listen, you're handsome, you're successful. | Слушай, ты привлекательный, ты успешный. |
| He's fun, he's handsome. | Он весёлый, привлекательный. |
| We did talk about how handsome you are. | Мы обсуждали, какой ты красавец. |
| Well, handsome, what do we do now? | Ну красавец, что нам теперь делать? |
| Speaking of which, is this your handsome boy? | Кстати, о собаках - это твой красавец? |
| Well, don't you look handsome all dressed up. | Ну разве ты не красавец, когда принарядишься? |
| Handsome guy like you, I bet you get 70% of the women. | Такой красавец как вы, наверное добивается 70% всех женщин. |
| Good night, my handsome prince. | Спокойной ночи, мой прекрасный принц. |
| And such a handsome child. | К тому же, такой прекрасный ребенок. |
| Some way for the handsome count to come and save... | аким-то образом прекрасный граф по€витс€ и спасет... ака€ совсем не чудесна€ свадьба здесь произойдет. |
| What a pleasure this is, two handsome men visiting me on such a lovely evening. | Как это приятно, два красивых мужчин, посещающих меня в такой прекрасный вечер. |
| Okay, so he's charming, handsome and he adores you. | хорошо, он прекрасный принц, который обожает тебя |
| There is a handsome man with her, and the chauffeur. | Вместе с ней был статный мужчина и шофер. |
| What is your name, handsome knight? | Как тебя зовут, статный рыцарь? |
| Limbering up in the gymnasium of thought we have tonight a handsome Adonis in Clive Anderson. | В гимнастическом зале мысли сегодня вечером делают разминку: статный Адонис в лице Клайва Андерсона, |
| And the Omec's so handsome. | И Омек такой статный. |
| Whereas the handsome and powerful Prince Kuragin, with his thousands of acres and his golden palaces... | Тогда как статный и влиятельный князь Курагин, владелец обширных земель и великолепных дворцов... |
| Why is the handsome, vacant one calling me? | Почему симпатяга, свободный звонит мне? |
| You sure you don't need a little honey, handsome? | Уверен, что тебе не нужен медок, симпатяга? |
| And me, I'm not so handsome, either | Да и я не такой уж и симпатяга. |
| Handsome, tell me your secrets. | Симпатяга, расскажи мне свои секреты. |
| Shlomo Shapiro, handsome? | Шлёмо Шапиро, симпатяга? |
| Listen, Handsome, I need some help with geometry. | Слушай, Хэндсом, мне нужна помощь с геометрией. |
| Listen, Handsome, this is crazy. | Послушай, Хэндсом, ты спятил. |
| By the way, in case you were wondering... who this is, this is Handsome. | Кстати, если ты, вдруг, не понял, кто это,... это Хэндсом. |
| Handsome's gone too far. | Хэндсом слишком далеко зашёл. |
| That was awesome, Handsome. | Это было нечто, Хэндсом! |
| He must have been handsome to keep you out so late. | Наверное, он хорош собой, раз ты вернулась так поздно. |
| My brother is so handsome... the director Pabst, gave him a Close-Up. | Мой брат настолько хорош собой, что режиссёр Пабст снял его крупным планом. |
| He's so handsome, and he seems smart and mature, not like most of the boys around here. | Он очень хорош собой и, похоже, умный и серьезный, не то, что наши местные парни. |
| Perhaps he's not so very handsome after all? | Может, он не так уж хорош собой? |
| He's kind, handsome... | Он славный, хорош собой. |
| Look at Jet, my handsome boy | Посмотрите на Джета, мой милый мальчик |
| You're handsome and you're funny and... really, Unless you're a serious prospect, Do not so much as smile at me. | Ты милый и смешной и... серьезно, если у тебя нету ничего серьезного на уме, не надо так мило мне улыбаться все время |
| Someone young, handsome, sweet, gentle. | Ты хороший, красивый, милый и очень нежный. |
| You're very handsome and nice, and you're great. | Ты очень привлекательный и милый, и вообще классный. |
| He's really sweet, very handsome, but the guy's a prude. | Он милый, привлекательный, но ханжа. |
| Is this handsome boy your relative? | Этот очаровательный малыш ваш родственник? |
| He's handsome, he's a doctor. | Он очаровательный, красивый, да и к тому же доктор. |
| Thinks he's so handsome, just 'cause he's drop-dead gorgeous. | Он думает, что он красавчик, просто потому что он такой очаровательный. |
| But Bobby Newport is super handsome and charming, so that means people will probably vote for him because there's no justice in the world. | Но Бобби Ньюпорт очень привлекательный и очаровательный, а это значит, что люди скорее всего проголосуют за него, потому что этот мир несправедлив. |
| Because honestly, if you don't talk that much, people think that you are handsome and that you are maybe even charming. | Потому что, ну правда, если много не разговариваешь, люди думают, что ты красивый и, даже возможно, очаровательный. |
| No, I just thought random people couldn't stop staring at me because I'm so handsome. | Нет, я просто думал, что случайные люди не могут налюбоваться мной, потому что я такой милашка. |
| She's a handsome one, isn't she? | Она же такая милашка, правда? |
| That was handsome dan. | Это был милашка Ден. |
| We should just call him "handsome." | Может просто "Милашка" |
| See you later, handsome. | Еще увидимся, милашка. |
| I think the duck would've also added - that I'm a very handsome chap. | Я думаю, что утка еще должна была бы добавить, что я очень обаятельный мужик. |
| Well, he is pretty amazing and handsome, and has the best taste in women. | Ведь это правда - он обаятельный красавчик, который понимает толк в женщинах. |
| Well, you forgot handsome and charming. | Ты забыла красивый и обаятельный. |
| And charming and handsome. | И обаятельный, и красивый. |
| Charming, handsome and brave. | Обаятельный, привлекательный, и смелый. |