You know you mentioned that he was handsome and tall. | Ты упомянула, что он красивый и высокий. |
You're a very handsome man, by the way. | Вы очень красивый мужчина, должен сказать. |
An extremely handsome man came up to you claiming to be me. | Офигенно красивый мужчина пришел к тебе Представляясь мной |
Because honestly, if you don't talk that much, people think that you are handsome and that you are maybe even charming. | Потому что, ну правда, если много не разговариваешь, люди думают, что ты красивый и, даже возможно, очаровательный. |
A handsome and delicate action... | Красивый и утонченный жест... |
Some handsome bloke Justin knows, apparently. | Видимо, какой-то красавчик, которого знает Джастин. |
Thinks he's so handsome, just 'cause he's drop-dead gorgeous. | Он думает, что он красавчик, просто потому что он такой очаровательный. |
No, Handsome made sure the camera was on Handsome. | Нет, Красавчик хотел, чтобы камера была направлена только на него. |
Hiya. Who's this handsome man? | Поздравляю Кто этот красавчик? |
the last handsome single man? | Татефуджи - последний одинокий красавчик? |
"Little Flower,"This guy is as handsome as Tang Guoqiang. | Цветочек, этот парень такой же симпатичный, как Тан Гоцян. |
I have a handsome forehead, okay? | У меня симпатичный лоб, понятно? |
The site's critical consensus reads, "John Stamos is as handsome and charming as ever, but Grandfathered's jokes are tired and schmaltzy." | Критический консенсус сайта гласит: «Джон Стэймос такой же симпатичный и обаятельный, как и раньше, однако шутки "Дедушки поневоле" вялые и сентиментальные». |
Well, he's handsome. | Ну, он симпатичный. |
Educated gentleman, handsome, non-smoker, vital, Sign: | Высокообразованный мужчина, финансово обеспечен, симпатичный, код: Козерог-Телец. |
A young man, tall, lean, handsome, elegantly dressed. | Молодой человек, высокий, худой, привлекательный, элегантно одетый. |
You are still the most handsome man in the world to me. | Для меня ты все еще самый привлекательный мужчина на свете. |
Some scrappy, devilishly handsome political genius must have taken a swipe at him. | Какой-то драчливый, чертовски привлекательный политический гений должно быть здорово его побил. |
He is a very handsome young man, is he not? | Он привлекательный молодой человек, разве нет? |
Who's that handsome fella? | Кто это привлекательный парень? |
Your husband is very charming and very handsome. | Ваш муж очень мил и просто красавец. |
He's handsome and I'm ugly? | Потому, что он красавец, а я чудовище? |
I'm not narcissistic. I'm just really that handsome. | Не то, чтобы я хвастался... но я и правда красавец! |
What are you, he is handsome! | Ну что ты, он красавец! |
And you, handsome knight? | А вы, красавец кавалер? |
Tall, dark, handsome and dead. | Высокий, брюнет, прекрасный и мертвый. |
Such a handsome baby, but I fear he's very ill. | Такой прекрасный мальчик, но боюсь, что он болен. |
Who is the most handsome boy in the whole world? | Кто у нас самый прекрасный мальчик на свете? |
Handsome prince who is father of your child loves you. | Отец твоего ребенка - прекрасный принц. |
First the Dar Pomorza, a handsome three-mast frigate. Built in 1909 in the Hamburg shipyard, it was first a German merchant ship and then the property of a French baron who eventually sold it to the Polish state. | Один из них - "Дар Поможа" (Дар Поморья), прекрасный парусник с тремя уносящимися ввысь мачтами, построенный в 1909 г. на Гамбургской судоверфи, служил в торговом флоте Германии, затем стал собственностью французского барона. |
He's all dashing and handsome in his green. | Он такой стильный и статный в этой одежде. |
And he was so handsome, and when we danced - | Он такой статный, и когда мы танцевали... |
Limbering up in the gymnasium of thought we have tonight a handsome Adonis in Clive Anderson. | В гимнастическом зале мысли сегодня вечером делают разминку: статный Адонис в лице Клайва Андерсона, |
Well, he's tall and handsome and - and so romantic. | Он такой высокий, статный и... и такой романтичный! |
What a very handsome knave | Что за очень статный плут. |
Why is the handsome, vacant one calling me? | Почему симпатяга, свободный звонит мне? |
You sure you don't need a little honey, handsome? | Уверен, что тебе не нужен медок, симпатяга? |
And me, I'm not so handsome, either | Да и я не такой уж и симпатяга. |
Handsome, tell me your secrets. | Симпатяга, расскажи мне свои секреты. |
Shlomo Shapiro, handsome? | Шлёмо Шапиро, симпатяга? |
Listen, Handsome, I need some help with geometry. | Слушай, Хэндсом, мне нужна помощь с геометрией. |
Listen, Handsome, this is crazy. | Послушай, Хэндсом, ты спятил. |
By the way, in case you were wondering... who this is, this is Handsome. | Кстати, если ты, вдруг, не понял, кто это,... это Хэндсом. |
Handsome, you're a genius. | Хэндсом, ты гений! |
Handsome's gone too far. | Хэндсом слишком далеко зашёл. |
My brother is so handsome... the director Pabst, gave him a Close-Up. | Мой брат настолько хорош собой, что режиссёр Пабст снял его крупным планом. |
Well, he's young and he's handsome. | Он молод и хорош собой. |
He's very handsome. | Он очень хорош собой. |
Is Master Shakespeare not handsome? | А согласись, Шекспир хорош собой. |
You're still good looking.You're still very handsome. | Ты все равно хорош собой. |
So, what do you say we get ready to storm the beach, handsome? | Ну, что скажешь, прежде, чем мы пойдём в бой, милый? |
He says you look real handsome, honey. | Он говорит, что ты просто красавчик, милый. |
You're very handsome and nice, and you're great. | Ты очень привлекательный и милый, и вообще классный. |
Well... a very nice but not handsome bartender was very kind to me tonight. | Ну... очень милый, но не особо красивый... бартендер был очень добр ко мне... |
It's just, you're so nice, you're so smart, and you're handsome and funny. | Просто ты такой милый, такой умный, симпатичный и забавный. |
What a handsome bloke, isn't he? | Очаровательный парень, не правда ли? |
Prince Ali, handsome is he Ali Ababwa | Зверинец мирового класса Принц Али, очаровательный Али Абабуа |
Is this handsome boy your relative? | Этот очаровательный малыш ваш родственник? |
But he was so charming and witty and handsome. | но он был такой очаровательный, остроумный и привлекательный. |
He's charming, he's handsome, he's smart. | Очаровательный, красивый, умный. |
Any time you want your sword polished, handsome, just let me know. | Если нужно будет отполировать твой меч, милашка, просто скажи. |
Sergeant handsome, What do you have to say for yourself? | Сержант Милашка, у вас есть что сказать в своё оправдание? |
That was handsome dan. | Это был милашка Ден. |
We should just call him "handsome." | Может просто "Милашка" |
See you later, handsome. | Еще увидимся, милашка. |
And who is this handsome devil? | А это что за обаятельный дьявол? |
Well, he's not my boyfriend, and I assure you, he is very charming, very handsome and very real. | Он не мой бойфренд и, уверяю вас, он обаятельный, симпатичный и вполне настоящий. |
The site's critical consensus reads, "John Stamos is as handsome and charming as ever, but Grandfathered's jokes are tired and schmaltzy." | Критический консенсус сайта гласит: «Джон Стэймос такой же симпатичный и обаятельный, как и раньше, однако шутки "Дедушки поневоле" вялые и сентиментальные». |
Handsome, charming, dogged by tragedy all his life. | Красивый, обаятельный, с трагической судьбой. |
Well, you forgot handsome and charming. | Ты забыла красивый и обаятельный. |