Look, it's your Teddy bear and your handsome daddy. | Смотри, это твой плюшевый мишка и твой красивый папа. |
I mean, look, you got a handsome husband And two beautiful children and a lovely home. | Ну ты взгляни, у тебя муж-красавчик, и двое прекрасных детей, и красивый дом. |
Handsome boy like you not married. | Вы такой красивый юноша, и не женаты. |
How handsome you've gotten! | Какой ты стал красивый! |
Was Mr Tilney very handsome, Cathy? | Мистер Тилни красивый, Кэтти? |
And that was before you knew how handsome I really was. | Я это было до того, как ты узнала, какой я красавчик. |
Check you later, handsome guy. | Спасибо! Увидимся позже, красавчик. |
He's a very handsome man. | Он еще и красавчик. |
You want lipstick, handsome? | Помаду тоже дать, красавчик? |
He's handsome... your brother's son. | Сын твоего брата - красавчик. |
Ernie's the clever, handsome one. | Эрни из них самый умный и симпатичный. |
The next person to walk in will be tall, dark and handsome. | Следующий, кто сюда войдёт будет высокий, смуглый и симпатичный. |
Is this why Travis thinks he's so handsome? | Так вот почему Трэвис думает, что он симпатичный? |
Handsome, good dresser, paid for dinner. | Симпатичный, хорошо одевается, платит за ужин. |
And who is this handsome brute? | А кто этот симпатичный брюнет? |
He is a very handsome young man, is he not? | Он привлекательный молодой человек, разве нет? |
Do not you think Dad is handsome? | Как ты думаешь, папа привлекательный? |
So... as a handsome, best-selling author, I'm sure you must have women throwing themselves at you all the time. | Итак... как привлекательный автор бестселлеров, я уверена, должны быть женщины, бросающиеся на тебя все время. |
A Boy Scout, that's... a handsome, professional backpack model with his own condo. | Кстати, бой-скаут, в данном случае это привлекательный молодой мужчина- фотомодель. |
Instead of Raymond Prentiss Shaw, handsome, intelligent, people-loving war hero with a great deal to offer his party. | Разве это Рэймонд Прэнтис Шоу, умный, привлекательный, любящий людей герой войны, которому есть что предложить своей партии... |
Your husband is very charming and very handsome. | Ваш муж очень мил и просто красавец. |
And he said Dr. Morris is brilliant and very, very handsome. | И он сказал, что доктор Моррис замечательный и просто красавец. |
This tall, handsome man is trying to hit a woman like me! | Этот высокий красавец поднял руку на женщину! |
Because I'm handsome. | Потому что я красавец. |
John Edward's handsome, Odile's beautiful, they're in Venice, the most beautiful city in the world! | Ну, посудите! Жан-Эдуард - красавец, Одиль - прелесть. |
The young student, your son's new tutor... handsome Alexey Nikolayevitch Beliayev. | И юный студент, новый учитель... вашего сына... прекрасный Алексей Николаевич Беляев. |
Try "handsome." | Попробуй «прекрасный». |
What a pleasure this is, two handsome men visiting me on such a lovely evening. | Как это приятно, два красивых мужчин, посещающих меня в такой прекрасный вечер. |
A handsome gentleman promised me an evening of romance and fine dining. | Привлекательный джентльмен обещал мне романтичный вечер и прекрасный ужин. |
Okay, so he's charming, handsome and he adores you. | хорошо, он прекрасный принц, который обожает тебя |
There is a handsome man with her, and the chauffeur. | Вместе с ней был статный мужчина и шофер. |
On a gathering storm comes a tall, handsome man | По направлению к надвигающемуся шторму идёт высокий статный мужчина |
Limbering up in the gymnasium of thought we have tonight a handsome Adonis in Clive Anderson. | В гимнастическом зале мысли сегодня вечером делают разминку: статный Адонис в лице Клайва Андерсона, |
Well, he's tall and handsome and - and so romantic. | Он такой высокий, статный и... и такой романтичный! |
You're a very handsome man. | Вы очень статный мужчина, Г-н Президент. |
Why is the handsome, vacant one calling me? | Почему симпатяга, свободный звонит мне? |
You sure you don't need a little honey, handsome? | Уверен, что тебе не нужен медок, симпатяга? |
And me, I'm not so handsome, either | Да и я не такой уж и симпатяга. |
Handsome, tell me your secrets. | Симпатяга, расскажи мне свои секреты. |
Shlomo Shapiro, handsome? | Шлёмо Шапиро, симпатяга? |
Listen, Handsome, this is crazy. | Послушай, Хэндсом, ты спятил. |
By the way, in case you were wondering... who this is, this is Handsome. | Кстати, если ты, вдруг, не понял, кто это,... это Хэндсом. |
Handsome, you're a genius. | Хэндсом, ты гений! |
Handsome, you got 84. | Хэндсом, у тебя 84%. |
That was awesome, Handsome. | Это было нечто, Хэндсом! |
And also because the new proprietor is quite handsome. | А еще потому, что новый владелец хорош собой. |
He must have been handsome to keep you out so late. | Наверное, он хорош собой, раз ты вернулась так поздно. |
Yes, the man is handsome. | Ну да, он хорош собой. |
Well, he's young and he's handsome. | Он молод и хорош собой. |
And he's handsome too. | И он хорош собой. |
You're handsome when you're angry. | Вы такой милый, когда сердитесь. |
Don't worry, handsome. | Не волнуйся, милый. |
Make that "one handsome wingman." | Скорее один милый парень. |
I love you, handsome. | Люблю тебя, милый. |
He's so handsome and friendly, charming, nice. | Ведь он такой симпатичный, и дружелюбный, очаровательный, милый. |
What a handsome bloke, isn't he? | Очаровательный парень, не правда ли? |
Prince Ali, handsome is he Ali Ababwa | Зверинец мирового класса Принц Али, очаровательный Али Абабуа |
Prince Ali, Handsome is he, Ali Ababwa That physique, how can I speak Weak at the knee | У него есть зоопарк, точно говорю! Зверинец мирового класса Принц Али, очаровательный Али Абабуа |
Handsome, charming, always blurring the line between boss and employee. | Красивый, очаровательный, так и норовит стереть грань между начальником и подчиненным. |
He's charming, he's handsome, he's smart. | Очаровательный, красивый, умный. |
No, I just thought random people couldn't stop staring at me because I'm so handsome. | Нет, я просто думал, что случайные люди не могут налюбоваться мной, потому что я такой милашка. |
She's a handsome one, isn't she? | Она же такая милашка, правда? |
That was handsome dan. | Это был милашка Ден. |
We should just call him "handsome." | Может просто "Милашка" |
See you later, handsome. | Еще увидимся, милашка. |
And who is this handsome devil? | А это что за обаятельный дьявол? |
Very handsome, very... charismatic. | Очень красивый, очень... обаятельный. |
All these suitors are overshadowed by Sergei Sergeevich Paratov - a handsome, charming, dandy, frivolous and wealthy gentleman and shipowner. | Всех этих ухажёров затмевает Сергей Сергеевич Паратов - красивый, обаятельный, франтоватый, легкомысленный и богатый барин и судовладелец. |
Handsome, charming, dogged by tragedy all his life. | Симпатичный, обаятельный, Вся его жизнь - одна большая трагедия. |
HE'S HANDSOME, CHARMING, SMART. OBVIOUSLY WORKS OUT MORE THAN ONCE A WEEK. | Он симпатичный, обаятельный, умный, на тренажёрах занимается явно больше раза в неделю. |