Английский - русский
Перевод слова Handsome

Перевод handsome с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Красивый (примеров 570)
And I want my friends to see that I have this handsome, rich boyfriend. И я хочу что бы мои друзья увидели, что у меня красивый и богатый бойфренд
Why am I going blad, even though I'm so handsome? Почему я лысею, хотя я такой красивый?
Okay, one first romp, but it's romping that comes to mind, not your brains, blondie, now - you've got to admit, I am a handsome man standing... Ладно, первые любовные утехи, но это игры моего разума, а не вашего, блондиночка, теперь, вы должны признать, я красивый мужчина, стоящий...
"Never" she said "will a handsome man make me lose my head." "Никогда", - говорила она, - "красивый мужчина не вскружит мне голову".
Handsome and washed gets you a not guilty. Красивый и чистый - значит невиновный.
Больше примеров...
Красавчик (примеров 335)
You failed to tell me he was so handsome, Timothy. Тимоти, почему ты никогда не говорил, что он красавчик?
They meet up, do the robbery, and Handsome fades away again. Они встретились, ограбили поезд, и Красавчик опять растворился.
Say so long to Handsome Jack and the biker brigade. До свиданья, красавчик Джек, до свиданья, отряд байкеров.
(bell ringing) Sergeant handsome, walk with me. Сержант Красавчик, прогуляйтесь со мной.
Handsome regulates the neighborhood! Красавчик рулит этим районом!
Больше примеров...
Симпатичный (примеров 183)
Too handsome for glasses, no offense. Без обид, но я слишком симпатичный для очков.
I like him because he is smart, he is handsome, and I want him to succeed in life. Он меня интересует, потому что симпатичный, умный, и я хочу, чтобы он преуспел в жизни.
Yes, very handsome. Да, он симпатичный.
No, sireeee, you're a handsome man and my sweetheart forever Нет, сэр, вы симпатичный молодой человек, которого я всегда буду любить.
Handsome, square-Jawed, by-The-Book... Симпатичный, все делает по правилам...
Больше примеров...
Привлекательный (примеров 105)
I thought you said he was handsome. Я думал, ты сказала, что он привлекательный.
My brother's handsome, successful, married to a gorgeous woman, and I can't even hold down a job. Мой брат - привлекательный, успешный, женат на прекрасной женщине, а я не могу даже на постоянную работу устроиться.
He's sweet and funny and handsome and good to his mama. Он милый и смешной, и привлекательный, и хорошо относится к своей маме.
You are a very, very handsome man. Вы очень-очень привлекательный мужчина.
You've just arrived and Handsome has already spotted you. Ты появился, и уже через 5 минут тебя заметил самый привлекательный гость.
Больше примеров...
Красавец (примеров 118)
The honest worker, now a handsome man, married the princess. Честный труженик, теперь красавец, женился на царевне.
I can't understand, as handsome as he is, why he likes men. Я не могу понять, как такой красавец может любить мужчин, Амелия.
Another handsome man at the party. Ещё один красавец на вечеринке.
This handsome guy right here is Lucky Ford. Вот этот красавец - Счастливчик Форд
Handsome Adolf - good, wise, and strong. "Шёне" (красавец) Адольф - хороший, мудрый и сильный.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 43)
Such a handsome baby, but I fear he's very ill. Такой прекрасный мальчик, но боюсь, что он болен.
Some way for the handsome count to come and save... Каким-то образом прекрасный граф появится и спасет...
If only the handsome count were here to claim his bride. ≈сли бы только прекрасный граф был здесь, чтобы прит€зать на невесту.
"Stay with us, handsome stranger" "Оставайся с нами, прекрасный незнакомец!"
What is your name, handsome knight? Как ваше имя, прекрасный рыцарь?
Больше примеров...
Статный (примеров 19)
Limbering up in the gymnasium of thought we have tonight a handsome Adonis in Clive Anderson. В гимнастическом зале мысли сегодня вечером делают разминку: статный Адонис в лице Клайва Андерсона,
And the Omec's so handsome. И Омек такой статный.
And who is this handsome man? Кто это статный мужчина?
He did it like an operatic tenor- regular handsome fellow, with flashing eyes and lovely moustache, shouting a battle-cry and charging like Don Quixote at the windmills. Он вышел, как оперный тенор, обычный статный тип. с горящими глазами и прекрасными усами, выкрикивая лозунги И стреляя, как Дон Кихот в мельницу.
You're a very handsome man. Вы очень статный мужчина, Г-н Президент.
Больше примеров...
Симпатяга (примеров 5)
Why is the handsome, vacant one calling me? Почему симпатяга, свободный звонит мне?
You sure you don't need a little honey, handsome? Уверен, что тебе не нужен медок, симпатяга?
And me, I'm not so handsome, either Да и я не такой уж и симпатяга.
Handsome, tell me your secrets. Симпатяга, расскажи мне свои секреты.
Shlomo Shapiro, handsome? Шлёмо Шапиро, симпатяга?
Больше примеров...
Хэндсом (примеров 7)
Listen, Handsome, this is crazy. Послушай, Хэндсом, ты спятил.
By the way, in case you were wondering... who this is, this is Handsome. Кстати, если ты, вдруг, не понял, кто это,... это Хэндсом.
Handsome's gone too far. Хэндсом слишком далеко зашёл.
Handsome, you got 84. Хэндсом, у тебя 84%.
That was awesome, Handsome. Это было нечто, Хэндсом!
Больше примеров...
Хорош собой (примеров 22)
My brother is so handsome... the director Pabst, gave him a Close-Up. Мой брат настолько хорош собой, что режиссёр Пабст снял его крупным планом.
He's so handsome, and he seems smart and mature, not like most of the boys around here. Он очень хорош собой и, похоже, умный и серьезный, не то, что наши местные парни.
He's handsome enough. Он достаточно хорош собой.
Well, he's young and he's handsome. Он молод и хорош собой.
He's kind, handsome... Он славный, хорош собой.
Больше примеров...
Милый (примеров 38)
Don't worry, handsome. Не волнуйся, милый.
[Chuckling] Shy but handsome. Стеснительный, но милый.
I love you, handsome. Люблю тебя, милый.
And he's nice, and... handsome... and easygoing... and deeply hurt. И он милый, и... привклекательный... и с ним легко... и от этого еще больнее.
My handsome, winsomeJohnny Go to ship Lochinvar, 1:15 p.m. Мой славный, милый Джонни... корабль "Лохинвар", отправление в 1:15.
Больше примеров...
Очаровательный (примеров 24)
Everybody, this handsome muscular boy is Brian's son, Dylan. Внимание, этот очаровательный и мускулистый парень - сын Брайана, Дилан.
James Olsen and that handsome little Hobbit who has more cardigans than you do. Джеймс Олсен и тот очаровательный маленький Хоббит, у которого больше кардиганов, чем у тебя.
What a handsome bloke, isn't he? Очаровательный парень, не правда ли?
Handsome, charming, always blurring the line between boss and employee. Красивый, очаровательный, так и норовит стереть грань между начальником и подчиненным.
He's charming, he's handsome, he's smart. Очаровательный, красивый, умный.
Больше примеров...
Милашка (примеров 10)
No, I just thought random people couldn't stop staring at me because I'm so handsome. Нет, я просто думал, что случайные люди не могут налюбоваться мной, потому что я такой милашка.
Any time you want your sword polished, handsome, just let me know. Если нужно будет отполировать твой меч, милашка, просто скажи.
And you're incredibly handsome. И ты такая невероятная милашка.
That was handsome dan. Это был милашка Ден.
How are you doing, handsome? Как дела, милашка?
Больше примеров...
Обаятельный (примеров 22)
She did say you're very handsome. Но отметила, что ты обаятельный.
You're successful and charming and handsome. Вы успешный, обаятельный и красивый мужчина.
"Must be witty, charming, handsome." "Требования: остроумный, обаятельный, привлекательный..."
The site's critical consensus reads, "John Stamos is as handsome and charming as ever, but Grandfathered's jokes are tired and schmaltzy." Критический консенсус сайта гласит: «Джон Стэймос такой же симпатичный и обаятельный, как и раньше, однако шутки "Дедушки поневоле" вялые и сентиментальные».
Well, you forgot handsome and charming. Ты забыла красивый и обаятельный.
Больше примеров...