| An intelligent, handsome, and athletic person. | Умный, красивый и спортивный молодой человек. |
| Just because you have a handsome face and a tall build! | Потому что ты красивый и высокий? |
| And you are my handsome husband. | И мой красивый муж. |
| Other than incredibly handsome. | Самый красивый из всех. |
| You're a handsome boy. | Ты - красивый мальчуган. |
| And you'd be the sun, handsome? | А ты тогда будешь Солнцем, красавчик? |
| Handsome is out there, boss. | Красавчик сейчас где-то прячется, босс. |
| Handsome put himself on the Internet to get attention. | Красавчик загрузил это видео, чтобы привлечь внимание. |
| You look so handsome in it. | Ты в ней такой красавчик. |
| It was that tall, handsome British fella. | Это был высокий британский красавчик. |
| So you're pretty much tall, dark, and handsome. | Вы в достаточной степени высокий, темный и симпатичный. |
| Frankie, do you have any idea, how handsome you are? | Фрэнки, ты хоть представляешь, какой ты симпатичный? |
| Tarō Yamada is smart, athletic, and very handsome. | Таро Ямада - умный, симпатичный парень. |
| Neale Donald Walsch... a handsome guy... who lived in the first part of the twenty-first century who, colon. | Нил Дональд Уолш... симпатичный малый... который жил в начале двадцать первого столетия и который... двоеточие. |
| Handsome too, which a young man ought to be if he possibly can. | И симпатичный, что тоже важно, но редко встречается. |
| Amy, it's me, Ron, your handsome ex-boyfriend. | Эми, это я, Рон, твой привлекательный бывший парень. |
| One handsome teacher who's got an awesome personality does not a bad idea make. | Один привлекательный учитель с необычным мышлением не делает эту идею плохой. |
| I'm just a handsome plastic surgeon relocating from Tucson. | А я просто привлекательный пластический хирург из Таскана. |
| I really am ruggedly handsome, aren't I? | Я действительно чертовски привлекательный, не так ли? |
| Who's that handsome fella? | Кто это привлекательный парень? |
| The honest worker, now a handsome man, married the princess. | Честный труженик, теперь красавец, женился на царевне. |
| Mr. Cerquetti, you're a handsome man. | Сеньор Черкуетти, Вы красавец. |
| Well, this is not a handsome man. | Ну не красавец он явно. |
| You're still very handsome. | Ты все равно у нас красавец. |
| He was so handsome. | Какой он был красавец. |
| Such a handsome baby, but I fear he's very ill. | Такой прекрасный мальчик, но боюсь, что он болен. |
| "Stay with us, handsome stranger" | "Оставайся с нами, прекрасный незнакомец!" |
| This isn't some fairy tale where she wakes up and you get to be the handsome prince who saved her. | Это не волшебная сказка, где она просыпается, а ты прекрасный принц, который спас её. |
| Try "handsome." | Попробуй «прекрасный». |
| First the Dar Pomorza, a handsome three-mast frigate. Built in 1909 in the Hamburg shipyard, it was first a German merchant ship and then the property of a French baron who eventually sold it to the Polish state. | Один из них - "Дар Поможа" (Дар Поморья), прекрасный парусник с тремя уносящимися ввысь мачтами, построенный в 1909 г. на Гамбургской судоверфи, служил в торговом флоте Германии, затем стал собственностью французского барона. |
| But we really have to part, My handsome stranger gives a start. | Но мы должны были разойтись, мой статный незнакомец сделал первый шаг. |
| On a gathering storm comes a tall, handsome man | По направлению к надвигающемуся шторму идёт высокий статный мужчина |
| Well, he's tall and handsome and - and so romantic. | Он такой высокий, статный и... и такой романтичный! |
| And the Omec's so handsome. | И Омек такой статный. |
| What a very handsome knave | Что за очень статный плут. |
| Why is the handsome, vacant one calling me? | Почему симпатяга, свободный звонит мне? |
| You sure you don't need a little honey, handsome? | Уверен, что тебе не нужен медок, симпатяга? |
| And me, I'm not so handsome, either | Да и я не такой уж и симпатяга. |
| Handsome, tell me your secrets. | Симпатяга, расскажи мне свои секреты. |
| Shlomo Shapiro, handsome? | Шлёмо Шапиро, симпатяга? |
| Listen, Handsome, I need some help with geometry. | Слушай, Хэндсом, мне нужна помощь с геометрией. |
| Listen, Handsome, this is crazy. | Послушай, Хэндсом, ты спятил. |
| Handsome's gone too far. | Хэндсом слишком далеко зашёл. |
| Handsome, you got 84. | Хэндсом, у тебя 84%. |
| That was awesome, Handsome. | Это было нечто, Хэндсом! |
| And also because the new proprietor is quite handsome. | А еще потому, что новый владелец хорош собой. |
| My brother is so handsome... the director Pabst, gave him a Close-Up. | Мой брат настолько хорош собой, что режиссёр Пабст снял его крупным планом. |
| He's very handsome. | Он очень хорош собой. |
| Is Master Shakespeare not handsome? | А согласись, Шекспир хорош собой. |
| She was out of my league. I think I'm a fairly handsome guy... but not I think I'm good in bed, but not that good. | Она слишком хороша для меня, хоть мне и нравится думать, что я - довольно красивый парень, но я не настолько хорош собой, и мне нравится думать, что я довольно хорош в постели, но я не так хорош. |
| Make that "one handsome wingman." | Скорее один милый парень. |
| He's sweet, he's tall, handsome. | Он милый, высокий, красивый. |
| He's really sweet, very handsome, but the guy's a prude. | Он милый, привлекательный, но ханжа. |
| He is talented, handsome, sweet, and he has the proper reverence for life and its higher purpose. | Он талантливый, красивый, милый, и он должным образом ценит жизнь и ее высшее предназначение. |
| He's funny, and he's sweet, and he's handsome. | Он весёлый и милый, и он красивый. |
| But what about Justin, your handsome Prince Charming? | Но как же Джастин, твой очаровательный принц? |
| A young, rich, handsome prince... captivated by a not-so-young and extremely ordinary housewife. | Молодой, богатый, очаровательный принц... покоряет обыкновенную домохозяйку бальзаковского возраста |
| Prince Ali, Handsome is he, Ali Ababwa That physique, how can I speak Weak at the knee | У него есть зоопарк, точно говорю! Зверинец мирового класса Принц Али, очаровательный Али Абабуа |
| I mean, that guy is so charming, you forget how handsome he is. | Он такой очаровательный, что забываешь о его красоте. |
| But he was so charming and witty and handsome. | но он был такой очаровательный, остроумный и привлекательный. |
| She's a handsome one, isn't she? | Она же такая милашка, правда? |
| That was handsome dan. | Это был милашка Ден. |
| We should just call him "handsome." | Может просто "Милашка" |
| How are you doing, handsome? | Как дела, милашка? |
| See you later, handsome. | Еще увидимся, милашка. |
| And who is this handsome devil? | А это что за обаятельный дьявол? |
| You're successful and charming and handsome. | Вы успешный, обаятельный и красивый мужчина. |
| Handsome, charming, dogged by tragedy all his life. | Красивый, обаятельный, с трагической судьбой. |
| Well, you forgot handsome and charming. | Ты забыла красивый и обаятельный. |
| And charming and handsome. | И обаятельный, и красивый. |