| ! You couldn't buy these under the counter in Hamburg. | Такого даже в Гамбурге из-под прилавка не купишь. |
| The next month, Thomas died of an overdose in a Hamburg squat. | А через месяц Тома скончался в Гамбурге от передозировки. |
| The Meeting also took note of the Legal Counsel's impending consultations in Bonn and Hamburg. | Совещание приняло также к сведению будущие консультации Юрисконсульта в Бонне и Гамбурге. |
| In all, the aliens residing in Hamburg represent 184 nations. | В целом в Гамбурге проживают представители 184 народностей. |
| The seat of the Tribunal is in Hamburg, Germany. | Ее штаб-квартира находится в Гамбурге (Германия). |
| The official inauguration of the Tribunal took place in Hamburg on 18 October 1996. | Официальная инаугурация Трибунала состоялась в Гамбурге 18 октября 1996 года. |
| When a dispute arose, the claimant initiated arbitration proceedings in Hamburg, according to the rules of the German Coffee Association. | После возникновения спора истец возбудил арбитражное разбирательство в Гамбурге согласно правилам Германской кофейной ассоциации. |
| He has served continuously as a judge of the Administrative Law Court in Hamburg since 1989. | Он непрерывно работал судьей в административно-правовых судах в Гамбурге с 1989 года. |
| In Hamburg, a group of software developers shouted at a bus. | В Гамбурге группа разработчиков программного обеспечения разоралась в автобусе. |
| My client's situation in Hamburg is extremely sensitive Mr. Brue. | Ситуация моего клиента в Гамбурге крайне щекотливая, мистер Брю. |
| From Hamburg he got help to buy a train ticket to Copenhagen and then to Stockholm. | В Гамбурге ему помогли купить билет на поезд до Копенгагена, а оттуда - в Стокгольм. |
| The next meeting of the group could be held during week 38 in Hamburg. | Следующее совещание группы можно было бы провести в течение 38-й календарной недели в Гамбурге. |
| It began operation in October 1996 at its seat in Hamburg. | Трибунал начал функционировать в октябре 1996 года, расположившись в Гамбурге. |
| He's been buried at his ranch in Hamburg, Wisconsin. | Он был погребен на своем ранчо в Гамбурге, Висконтин... |
| I know a guy in Hamburg, Tarel Birkin. | Знаю одного парня в Гамбурге, Тарела Биркина. |
| She'll be in Hamburg in 2 weeks. | Через две недели встретим ее в Гамбурге. |
| A boy drowned in Hamburg, in Jenisch Park. | Один мальчик утонул в Гамбурге, в Йениш-парке. |
| We do a tandem parachute jump landing in a beer refinery in Hamburg. | Мы прыгнем вдвоём на парашюте и приземлимся на пивоварне в Гамбурге. |
| They searched hacker homes in Hamburg. | В Гамбурге провели домашние обыски хакеров. |
| They've the same design in Hamburg. | Точно такой же есть в Гамбурге. |
| They ran joint operations in Hamburg in the mid-'80s. | Они работали в Гамбурге в 80-ых. |
| During his presence in Hamburg, the Vice-President is entitled to allowances of judges engaged on the business of the Tribunal. | Во время его пребывания в Гамбурге заместителю Председателя полагается надбавка как судье, занимающемуся делами Трибунала. |
| In 1662 in Hamburg he published 16 engravings of flowers and plants. | В 1662 году в Гамбурге он опубликовал 16 гравюр с цветами и растениями. |
| They lived in Hamburg during the late 1960s. | Они жили в Гамбурге в конце 1960-х годов. |
| The famous three-time world chess champion Mikhail Botvinnik played a game with Sargon in 1983 at Hamburg. | Известный трехкратный чемпион мира по шахматам Михаил Ботвинник в 1983 году сыграл с Sargon в Гамбурге. |